"resignation" - Traduction Anglais en Arabe

    • استقالة
        
    • الاستقالة
        
    • باستقالة
        
    • لاستقالة
        
    • استقالته
        
    • استقالتك
        
    • بالاستقالة
        
    • استقالتي
        
    • إستقالتي
        
    • إستقالة
        
    • إستقالتك
        
    • الإستقالة
        
    • استقال
        
    • باستقالته
        
    • إستقالته
        
    These sanctions had led to the resignation of three United Nations officials, two of them in that year alone. UN وقد أدت هذه الجزاءات إلى استقالة ثلاثة مسؤولين في الأمم المتحدة، اثنان منهم في هذه السنة وحدها.
    After Mr. Brownlie's resignation, Liechtenstein chose Sir Franklin Berman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان.
    resignation of subscribers and emigration of Yemenis seeking employment abroad; UN حالات الاستقالة للمؤمن عليها وهجرة اليمني للعمل خارج الوطن؛
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك.
    SCC, and General Dostum in particular, also continued to demand the resignation of Mr. Rabbani as a first step towards a rapprochement. UN كما أن مجلس التنسيق اﻷعلى، وبوجه خاص الجنرال دوستم، ظل على مطالبته باستقالة السيد رباني كخطوة أولى صوب أي تقارب.
    She believed she was speaking for all members of the Committee in expressing her regret at the resignation of Mr. Buergenthal, who had made a valuable contribution to the Committee's work. UN وأعربت عن مشاعر الأسف لجميع الأعضاء لاستقالة السيد بورغنثال، الذي أسهم إسهاماً قيماً في أعمال اللجنة.
    His resignation was refused, but he handed it in. Open Subtitles استقالته رفضت، لكنه كان قد قدم الاوراق بالفعل
    I can leave and you can rehearse your resignation speech. Open Subtitles بإمكاني الذهاب و أنت بإمكانك التدرب على خطاب استقالتك
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    I got to tender my resignation or whatever because looks like your mother really was kidnapped after all. Open Subtitles يجب أن أقـدّم استقالتي أو ما شابه لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً
    After Mr. Brownlie's resignation, Liechtenstein chose Sir Franklin Berman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان.
    There were clashes with Government forces which eventually led to the resignation of General Abdud and the holding of general elections in 1965. UN ثم وقعت اشتباكات مع القوات الحكومية أدت في نهاية المطاف إلى استقالة الجنرال عبود وإلى إجراء انتخاباتٍ عامة في عام 1965.
    After Mr. Brownlie's resignation, Liechtenstein chose Sir Franklin Berman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السير فرانكلن برمان.
    After the situation that has arisen by Abhimanyu Kaul's resignation.. Open Subtitles بعد الحالة التي نشأت قبل استقالة أبهيمانيو كول لل..
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد في إخطار الاستقالة تاريخ لاحق.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك.
    To date, 144 international candidates selected for appointment had turned down their offers and 96 had separated from service either through reassignment or resignation. UN وقد رفض حتى الآن 144 مرشحا دوليا اختيروا للتعيين العروض المقدمة لهم، وغادر 96 فردا الخدمة إما عن طريق الانتقال أو الاستقالة.
    In the end, this tension was overcome by the resignation of Mr Gedi. UN وقد تم التغلب على هذا التوتر في النهاية باستقالة السيد جيدي.
    HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO FILL THE VACANCY CREATED BY THE resignation OF MR. UN والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد
    And you should not accept his resignation until he's elected. Open Subtitles وأن عليك أن لا تقبل استقالته حتى يتم انتخابه
    If I can not help I tell your mother about your resignation. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تساعد، انا اقول أمك عن استقالتك.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    She can't have my resignation letter, because only two or three people in the world even know it exists. Open Subtitles لا يمكنها الحصول على خطاب استقالتي لأن هناك شخصين أو ثلاثة فقط في العالم يعلمون حتى بوجودها
    I assume you're acting as Jack's factotum sent to extract my resignation? Open Subtitles أفترض أنك تدعي مثل جاك فقد أرسل مستخدم لإنتزاع إستقالتي ؟
    If necessary, I can ask for Angela's resignation. Open Subtitles لو أنه ضروري، يمكنني أن أطلب إستقالة أنجيلا
    I mean, you know, I asked for your resignation a couple weeks ago. Open Subtitles أعني، أني طلبت منك إستقالتك منذ بضعة أسابيع
    So dig the still and eerie calm of resignation shot through with a million little tales of final desperation. Open Subtitles لذلك لا يزال يحفر الهدوء الغريب من الإستقالة إطلاق من خلال مليون حكايات صغيرة النهائية من اليأس.
    The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Eritrea, is expected to be filled in the very near future. UN ويتوقع أن يتم، في القريب العاجل، ملء المنصب الشاغر في اللجنة بعد أن استقال أحد أعضائها، وكان معيَّنا أساسا من إريتريا.
    My Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance, has informed me of his resignation from his position for personal reasons. UN وقد أبلغني مبعوثي الشخصي، السيد سيروس فانس، باستقالته من منصبه ﻷسباب شخصية.
    I know Bug Man here handed in his resignation. Open Subtitles .أنا أعلم بأن رجل الحشرات هنا قدم إستقالته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus