"إستسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • surrender
        
    • giving up
        
    • Give in
        
    • surrendered
        
    • capitulation
        
    This time, there would be no surrender... no negotiations... no deals. Open Subtitles هذه المرة لن يكون هناك إستسلام لا مفاوضات لا إتفاقيات
    we can force the Japanese to unconditional surrender, or national suicide much more rapidly than has been thought possible. Open Subtitles بإمكاننا دعم اليابانيين من أجل إستسلام بلا آي شروط أو إلى إنتحار قومي أسرع بكثير مما تظنون
    The government does not negotiate with terrorists. So, surrender. Open Subtitles الحكومة لا تتفاوض مع الإرهابيين ، لذا إستسلام
    If they come back to Baler, we'll be waiting, and this time there'll be no surrender. Open Subtitles إذا جاءوا إلى بالير نحن بإنتظارهم وهذه المرة لن يكون هناك إستسلام
    I'm thinking of leaving the CIA, which would mean... giving up my clearance to see you. Open Subtitles أفكّر بترك وكالة المخابرات المركزية، الذي يعني... إستسلام ترخيصي لرؤيتك.
    They want the surrender of the two illegals. Second, they want the surrender of the non-native smuggler. Open Subtitles يريدون إستسلام الإثنين الغير شرعيين ثانياً، يريدون إستسلام المهرّبة الغير مواطنة
    That's why I'm here with my one-time-only, not-to-be-repeated offer -- unconditional surrender right now, and I'll let you walk away. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا مع عرضي لمرة واحدة ولن يكرر. إستسلام غير مشروط الآن وسأدعكم تذهبون.
    He did so by ordering them to surrender... Without ever using the word "surrender." Open Subtitles قام بجعلهم يستسلمون قبل أن يستخدم كلمة إستسلام
    So the Allies set out to achieve on paper what their armies had not done in the field, obtain Germany's unconditional surrender. Open Subtitles لذلك عرض الحلفاء أن ينجزوا على الورق ما حققته جيوشهم في الميدان الحصول على إستسلام ألمانيا الغير مشروط
    In the short time I have as Chancellor I'll never sign a surrender treaty. Open Subtitles كمستشار ولو لفترة قصيرة لن أوقّع معاهدة إستسلام
    Then I must kill you. The Führer forbids any surrender. Open Subtitles اذاً يجب أن أقتلك الفوهرر يمنع أيّ إستسلام
    The outcome is to be determined by the losers knockout or surrender Open Subtitles النتيجة ستحدد بالضربة القاضية أو إستسلام الخاسر
    More of a surrender than what the British are doing? Open Subtitles هل يوجد إستسلام أكثر مما فعله البريطانيون؟
    But it is within your power to save many lives by facilitating the process of transition, by negotiating the terms of the surrender of Old Town. Open Subtitles لكن بمقدورك ان تنقذي بعض الأرواح بتَسهيل عمليةِ الإنتقالِ بأن تتفاوضي على شروط إستسلام
    Rest assured, there will be no surrender as long as I am in Chamdo. Open Subtitles كُنْ مطمئِناً. لَنْ يكون هناك إستسلام طالما أَنا في تشامدو.
    The only possibility to spare the American troops from total annihilation is their honorable surrender which will also prevent the slaughter of helpless civilians." Open Subtitles الإجتمال الوحيد ليجنب القوات الأمريكية من الإبادة الشاملة هو إستسلام مُشرف الذي سيجنب أيضا مقتل المدنيين العُزل
    What an elegant surrender. And put up more posters. Open Subtitles ياله من إستسلام انيق, وضعوا البوسترات
    To assure there will be no more war, I've taken the liberty of arranging a formal surrender ceremony on the U.S.S. Missouri. Open Subtitles لأؤكد انه لن يكون هناك المزيد من الحروب، لقد اتخذت القرار... فى تنظيم مراسم حفل إستسلام رسمية بـ"يو.أس.أس. - ميسوري".
    I heard you tried to trick him into giving up a nonvoluntary sample. Open Subtitles سمعت بأنّك حاولت خدعه إلى إستسلام a عيّنة غير طوعية.
    Don't think of this as giving up. Open Subtitles لا تفكر في ذلك على أنه إستسلام
    Give in? Open Subtitles إستسلام ؟
    After the British surrendered, slave owners began to prowl Open Subtitles بعد إستسلام البريطانيين، مالكي العبيد بدأو يجوبون... .
    It's capitulation. Open Subtitles إنه إستسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus