"resources between" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموارد بين
        
    • الموارد بين
        
    • الموارد فيما بين
        
    • بين الموارد
        
    • موارد بين
        
    • الصافي للموارد
        
    • والموارد بين
        
    • للموارد المعتمدة بين
        
    (c) Net transfer of resources between developing and developed countries UN النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛
    We would expect those consultations to identify a balanced allocation of resources between the food basket, immediate targeted distribution to those most at risk and enhanced food production. UN وإننا نتوقع أن تحدد تلك المشاورات تخصيصا متوازنا للموارد بين سلة اﻷغذية، والتوزيع الفوري المستهدف ﻷولئك الذين هم أكثر عرضة للخطر وبين اﻹنتاج المعزز للغذاء.
    47/178 Net transfer of resources between developing countries and developed countries UN ٤٧/١٧٨ النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    One speaker said that UNICEF should maintain the delicate balance in the allocation of resources between relief and development. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي لليونيسيف أن تحافظ على التوازن الدقيق في توزيع الموارد بين اﻹغاثة والتنمية.
    These include giving the Secretary-General flexibility to deploy resources between sub-programmes to meet the challenges our Organization may face. UN وهذه تتضمن إعطاء الأمين العام مرونة لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية لمواجهة التحديات التي قد تواجهها منظمتنا.
    It was also important to bear in mind the need to stimulate exchanges of resources between developing countries. UN كما يلزم أيضا أن توضع في الاعتبار الحاجة الى حفز تبادل الموارد فيما بين البلدان النامية.
    INCLUDING NET TRANSFER OF resources between DEVELOPING AND UN التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان
    This concern heightens the importance of ensuring a rational allocation of resources between humanitarian relief and development assistance. UN وهذا القلق يبرز بجلاء أهمية ضمان التوزيع الرشيد للموارد بين اﻹغاثة اﻹنسانية والمساعدة اﻹنمائية.
    Net flows and transfers of resources between developing and developed countries UN التدفقات المالية الصافية، والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    (b) Financing of development, including net transfer of resources between developing and developed countries UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية
    Net financial flows and transfers of resources between developing and developed countries UN التدفقات المالية الصافية والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    International financial architecture and development, including net transfer of resources between developing and developed countries UN الهيكل المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
    International financial architecture and development, including net transfer of resources between developing and developed countries UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    International financial architecture and development, including net transfer of resources between developing and developed countries UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    The Committee recommends that future performance reports include a fuller explanation of the redeployment of resources between major expenditure categories. UN وتوصي اللجنة أن تشمل تقارير الأداء في المستقبل توضيحاً كاملاً لحالات إعادة توزيع الموارد بين فئات الإنفاق الرئيسية.
    There was collaboration and cooperation in the area of information technology to achieve greater synergy in the use of resources between the missions. UN وكان هناك تآزر وتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحقيق مزيد من التآزر في استخدام الموارد بين البعثات.
    The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    Those shifts were due to the transfer of resources between subprogrammes. UN وأضاف أن تلك التحولات ترد إلى مناقلة الموارد بين البرامج الفرعية.
    As a result, there is a certain competition for resources between the Government and non-governmental organizations. UN ونتيجة لذلك، يوجد بعض التنافس على الموارد بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Countries should intensify their national efforts to facilitate the sharing of information and resources between government agencies. UN وينبغي للبلدان أن تكثف جهودها الوطنية الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات والتشارك في الموارد بين الأجهزة الحكومية.
    However, we are doubtful as to the need to authorize the Secretary-General to reallocate resources between programmes and budget items up 10 per cent within a single budgetary period. UN بيد أننا نشك في ضرورة تخويل الأمين العام نقل الموارد فيما بين برامج الميزانية وبنودها في حدود ما نسبته 10 في المائة ضمن فترة ميزانية واحدة.
    As a result, the disparity in resources between counsel for the respondent and counsel for staff has increased since the new system of administration of justice became operational. UN ونتيجة لذلك، ازداد التفاوت بين الموارد المخصصة لمحامي الجهة المدعى عليها ومحامي الموظفين منذ بداية العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    As the 2008 - 2009 programme of work is still being implemented it is too soon to know whether it will be necessary to reallocate resources between budget lines. UN ونظراً لأن برنامج العمل للفترة 2008 - 2009 لا يزال يجري تنفيذه، فمن السابق لأوانه معرفة ما إذا كان من الضروري نقل موارد بين بنود الميزانية.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians. UN :: النزاع على الأراضي والموارد بين أهالي دارفور الرحل والمزارعين.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus