However, the responsibility of the international community should not be downplayed. | UN | ومع ذلك، ينبغي عدم التقليل من شأن مسؤولية المجتمع الدولي. |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
The responsibility of the international community was secondary and subsidiary. | UN | أما مسؤولية المجتمع الدولي فهي ثانوية وتبعية. |
Supporting countries emerging from conflict is a moral obligation and the responsibility of the international community. | UN | إن دعم البلدان الخارجة من الصراعات واجب أخلاقي ومسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
It is the responsibility of the international community to maintain this global common for the survival and livelihoods of future generations. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على هذا المورد العالمي المشترك من أجل تأمين بقاء أجيال المستقبل وسبل رزقها. |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يدرك أن المجتمع الدولي مسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وعن ضمان احترام القانون الدولي، |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
The responsibility of the international community has also been identified, be it regarding war crimes or regarding genocide. | UN | كما أن مسؤولية المجتمع الدولي تم تحديدها، سواء فيما يتعلق بجرائم الحرب أو فيما يتعلق بالإبادة الجماعية. |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Affirming the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يؤكد مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي عن تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Secondly, attention should be drawn to the responsibility of the international community and system, which in certain cases imposed constraints on States. | UN | ثانيا، ينبغي أن يسترعى الانتباه إلى مسؤولية المجتمع الدولي ونظامه الذي يفرض قيودا في بعض الحالات على الدول. |
This is the responsibility of the international community and it is also the responsibility of Ethiopia. | UN | هذه هي مسؤولية المجتمع الدولي وهي أيضا مسؤولية إثيوبيا. |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، |
Therefore it is the full responsibility of the international community as a whole to tackle them. | UN | لذلك، فإن المسؤولية الكاملة عن التصدي لها تقع على عاتق المجتمع الدولي بأسره. |
The responsibility of the international community is great with regard to these economic policies favouring the developed countries which widen daily the gap between rich and poor countries. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسـات اقتصاديـة محابيـة للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم. |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يدرك أن المجتمع الدولي مسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وعن ضمان احترام القانون الدولي، |
This is also about the responsibility of the international community. | UN | ويتعلق هذا أيضا بمسؤولية المجتمع الدولي. |
Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, | UN | وإذ يدرك أن المجتمع الدولي مسؤولٌ عن تعزيز حقوق الإنسان وعن ضمان احترام القانون الدولي، |
Upholding and restoring the sovereignty, political independence, territorial integrity and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a shared responsibility of the international community. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي المسؤولية المشتركة عن تأييد واستعادة سيادة جمهورية البوسنة والهرسك واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها. |
However, these are a vital responsibility of the international community that cannot and must not be neglected. | UN | بيد أن هذه مسؤولية هامة من مسؤوليات المجتمع الدولي التي لا يمكن، ولا يجب، إهمالها. |
It was the responsibility of the international community to create decent living conditions for them in the densely populated camps where they were located in the interim. | UN | والمجتمع الدولي مسؤول عن تهيئة ظروف معيشية لائقة لهؤلاء اللاجئين في المخيمات المكتظة بالسكان في أماكن وجودها المؤقتة. |
3. Those conflicts have again raised fundamental questions concerning the role and responsibility of the international community, the United Nations and OHCHR. | UN | 3 - وقد أثارت تلك الصراعات مرة أخرى تساؤلات أساسية بشأن دور ومسؤولية المجتمع الدولي والأمم المتحدة والمفوضية. |