These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
Repatriation benefits restated net defined benefit obligation at 1 January 2012 | UN | صافي الالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة المعاد بيانه في 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
Eliminations as restated in 2003 | UN | المؤسســـــة حسب ما أعيد بيانها في عام 2003 |
restated net defined benefit obligation at the beginning of the year | UN | صافي التزامات الاستحقاقات المعاد بيانها المحددة في بداية السنة |
Balance as at 1 January 2013 as restated | UN | الرصيد في 1 كانون الثاني/يناير 2013 على نحو ما أعيد بيانه |
Reference 31 December 2012 (restated) | UN | 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 (أرصدة معاد بيانها) |
These requests for information are not restated in this report. | UN | ولا يكرر هذا التقرير طلبات المعلومات هذه. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
restated opening balance 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي المعاد بيانه لعام 2012 |
Transfer restated opening balance 2010 | UN | الرصيد الافتتاحي المعاد بيانه 2010 |
Reference 31 December 2012 (restated) | UN | 31 كانون الأول/ ديسمبر (المعاد بيانه) 2012 |
These changes, the amounts involved and the restated comparative figures as at 31 December 1991 are as follows: | UN | وفيما يلي هذه التغييرات والمبالغ التي تخصها واﻷرقام المقارنة التي أعيد بيانها في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١: |
Where there was impact for periods prior to 2012, net assets/equity was restated: | UN | وعندما كان هناك أثر رجعي عن الفترات السابقة لعام 2012، فإن قيمة صافي الأصول/حقوق الملكية هي التي أعيد بيانها: |
restated fund balances at | UN | أرصدة الصناديق المعاد بيانها في 1 كانون الثاني/ يناير 2012 |
As restated in 2004-2005 | UN | على نحو ما أعيد بيانه في 2004-2005 |
As at 31 December 2012 (restated) | UN | في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٢ (معاد بيانها) |
At the same time, it restated the Government's objection to wholesale renegotiation of the Agreement. | UN | وفي الوقت نفسه، كررت الإعراب عن اعتراض الحكومة على إعادة التفاوض على الاتفاق جملة وتفصيلا. |
The 2012 comparatives have been restated; see note 3. | UN | أعيد بيان مقارنات عام 2012، انظر الملاحظة 3. |
As originally reported restated C/F to note 16 | UN | القيمة المعاد حسابها كما في الملاحظة 16 |
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial. | UN | ولم يُعد بيان أرقام عام 2011 لأن أثر التغيير في التقييم اعتُبر غير مهم. |
Therefore, the principles must be restated in the light of the experience gained since 1989. | UN | ولذا يتعين إعادة بيان المبادئ على ضوء الخبرة المكتسبة منذ عام ١٩٨٩. |
In line with this policy, the comparative financial statements have not been restated, although a presentation has been made to show the effect of restatement (see Note 10 (a)). | UN | ووفقا لهذه السياسة، لم تُوقف العمل بتحضير البيانات المالية المقارنة، وإن يكن قد قدم عرض يبين أثر الإعادة. (انظر الملاحظة 10(أ)). |
Reference 31 December 2012 (restated) | UN | 31 كانون الأول/ديسمبر 2012(أُعيد بيانها) |
The 2012 figures have not been restated, as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial. | UN | ولم يُعاد بيان أرقام عام 2012 نظرا لأن تأثير التغير الحاصل في التقييم اعتبر غير ذي شأن. |
This is a well-established rule of customary international law going back to the eighteenth and nineteenth centuries, restated many times since. | UN | وهذه قاعدة راسخة في القانون الدولي العرفي، ترجع إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، واستُشهد بها مرات عديدة منذ ذلك الحين. |