"revenue from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيرادات من
        
    • الإيرادات المتأتية من
        
    • الإيرادات الآتية من
        
    • إيرادات من
        
    • العائدات من
        
    • بالإيرادات المتأتية من
        
    • الدخل من
        
    • اﻹيرادات اﻵتية
        
    • العائد من
        
    • الإيرادات الناشئة عن
        
    • في إيرادات
        
    • إيراداتها من
        
    • الإيرادات المتحققة من
        
    • الإيرادات المحصلة من
        
    • عائد
        
    The practice of merely issuing licenses and collecting revenue from the forestry sector left the environment vulnerable. UN وأدت الممارسة المقتصرة على إصدار التراخيص وجمع الإيرادات من قطاع الغابات إلى تعريض البيئة للخطر.
    revenue from closed projects, disposal of assets and other miscellaneous revenue UN الإيرادات من المشاريع المغلقة والتصرف في الأصول وإيرادات متنوعة أخرى
    The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    revenue from the sale of greeting cards and products UN الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    :: revenue from organizations of the United Nations system UN :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Once it is fully operational, the Mogadishu harbour may be able to generate revenue from other users of the port. UN وبمجرد أن يصبح مرفأ مقديشيو صالحا للعمل تماما، قد يكون في اﻹمكان توليد إيرادات من مستعملي المرفأ اﻵخرين.
    In 2009 - 2010, revenue from employers' contributions to social security for their employees amounted to US$ 302,000,000. UN وفي الفترة 2009-2010، بلغت الإيرادات من اشتراكات أرباب العمل في الضمان الاجتماعي عن مأجوريهم 302 مليون دولار.
    In Africa, for example, many families were faced with loss of remittances from abroad, shrinking revenue from the informal sector and deteriorating farm conditions. UN ففي أفريقيا، على سبيل المثال، تواجه أسر كثيرة مشكلة فقدان التحويلات من الخارج، وتقلص الإيرادات من القطاع غير الرسمي، وتردي أحوال المزارع.
    Governments hope to improve their capacity for institutional management and maximize revenue from resource development. UN وتأمل الحكومات في تحسين قدرتها على الإدارة المؤسسية والحصول على أعلى قدر من الإيرادات من تنمية الموارد.
    In Africa, for example, many families were faced with loss of remittances from abroad, shrinking revenue from the informal sector and deteriorating farm conditions. UN ففي أفريقيا، على سبيل المثال، تواجه أسر كثيرة مشكلة فقدان التحويلات من الخارج، وتقلص الإيرادات من القطاع غير الرسمي، وتردي أحوال المزارع.
    revenue from in-kind contributions of property, plant and equipment UN الإيرادات المتأتية من المساهمات العينية للممتلكات والمنشآت والمعدات
    Treatment of revenue from non-exchange transactions; UN معاملة الإيرادات المتأتية من المعاملات غير المتعلقة بالصرف؛
    revenue from activities involving Greenland's mineral resources would accrue to the self-government authorities. UN وستعود الإيرادات المتأتية من الأنشطة التي تتضمن الموارد المعدنية لغرين لاند إلى سلطات الحكم الذاتي.
    :: revenue from organizations of the United Nations system UN :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    revenue from implementation of project portfolio UN الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع
    It will generate revenue from landing, overflight and ground handling fees and from the leasing of office and retail space. UN وستقوم بتوليد إيرادات من رسوم الهبوط وعبور المجال الجوي، ورسوم المناولة الأرضية، ومن تأجير المكاتب والمتاجر.
    The actual impact on the tourist sector owing to reduced revenue from hotel occupancy and airport taxes would be estimated at a later stage. UN وسيجري في مرحلة لاحقة تقدير الأثر الفعلي الذي لحق بقطاع السياحة نتيجة لانخفاض العائدات من إشغال الفنادق وضرائب المطار.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN ويحدث الإقرار بالإيرادات المتأتية من ترتيبات حق الاستخدام، في بند التبرعات، بالقيمة العادلة للأصول المرتبطة بهذا الحق.
    The revenue from a methyl bromide tax could be used to finance customs enforcement and to subsidize alternatives and alternatives research; UN ويمكن استخدام الدخل من الضرائب المفروضة على بروميد الميثيل لتمويل إنفاذ الجمارك ولتقديم الإعانات لاستنباط البدائل والبحوث الخاصة بها؛
    revenue from external users covers no more than one eighth of either Centre’s annual operating costs. UN ولا تغطي اﻹيرادات اﻵتية من المستعملين الخارجيين أكثر من ثُمن التكاليف التشغيلية السنوية لكل مركز.
    The revenue from the auction will help fund the Civil Courage Award. UN وسيساعد العائد من المزاد في تمويل جائزة الشجاعة المدنية.
    In recent years, the revenue from the sale of excess electricity from cogeneration has enabled Mauritian sugar factories to remain profitable. UN وفي السنوات الأخيرة، أدت الإيرادات الناشئة عن بيع فائض إمدادات الكهرباء الناتجة عن التوليد المشترك للطاقة إلى تمكين معامل السكر في موريشيوس من الحفاظ على ربحيتها.
    Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه.
    Estimates indicate that, from 1993 to 1998, UNITA associates had a revenue from the sale of smuggled diamonds of approximately $2 billion to $4 billion. UN وتشير التقديرات إلى أن الجهات المرتبطة بيونيتا كانت إيراداتها من مبيعات الماس المهرب بما يقرب من 2 إلى 4 بليون دولار.
    3. revenue from trade and licence-related and access-related payments UN 3 - الإيرادات المتحققة من التجارة والمدفوعات المتصلة بالتراخيص وفرص الحصول على موارد الصيد
    revenue from maritime and corporate registry UN الإيرادات المحصلة من السجل البحري والشركات
    The revenue from the proposed eco-tax would facilitate, under the administration of a body such as the United Nations, projects to facilitate the conversion of the energy grid to using renewable energy. UN وسيُستخدم عائد الضريبة البيئية، بإشراف هيئة مثل الأمم المتحدة، في تيسير مشروعات تحويل شبكة الطاقة إلى طاقة متجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus