"revolutionize" - Dictionnaire anglais arabe

    "revolutionize" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثورة
        
    • ثوره
        
    To tackle this urgent matter, it is necessary to raise awareness, mobilize capacities and revolutionize our lifestyle. UN ولمعالجة هذه المسألة الملحة، لابد من تعزيز الوعي وتعبئة القدرات وإحداث ثورة في أسلوب حياتنا.
    You say these brake pads are gonna revolutionize the industry? Open Subtitles أتقول بأن دواسات الفرامل هذه ستطلق ثورة للصناعة ؟
    Monetary union is expected to revolutionize EU financial markets. UN ومن المتوقع أن تحدث الوحدة النقدية ثورة في اﻷسواق المالية للاتحاد اﻷوروبي.
    As already noted, the euro is expected to revolutionize the financial markets of EUR11. UN وكما لوحظ بالفعل، من المتوقع أن يُحدث اليورو ثورة في اﻷسواق المالية لمجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية.
    This technology is going to revolutionize medicine, science, travel. Open Subtitles هذه التقنيه ستحدث ثوره فى الطب العلم السفر
    Lower- cost informatics technologies alone could revolutionize education, marketing and hundreds of other applications. UN ويمكن لتكنولوجيات المعلوماتية المنخفضة التكاليف أن تُحدث وحدها ثورة في التعليم والتسويق ومئات من مجالات التطبيق اﻷخرى.
    It is our expectation that, when the Panel delivers its report at the end of the year, its verdict will revolutionize the current state of the United Nations. UN وعندما يقدم الفريق تقريره في نهاية العام نتوقع أن يُحدث حكمه ثورة في الوضع الحالي للأمم المتحدة.
    In recent years, innovations have begun to revolutionize development practices. UN وفي السنوات الأخيرة بدأت الابتكارات تحقيق ثورة في الممارسات الإنمائية.
    Lower- cost informatics technologies alone could revolutionize education, marketing and hundreds of other applications. UN ويمكن لتكنولوجيات المعلوماتية المنخفضة التكاليف أن تُحدث وحدها ثورة في التعليم والتسويق ومئات من مجالات التطبيق اﻷخرى.
    This was supposed to revolutionize the way everything was transported, eliminate famine, the need for fossil fuels. Open Subtitles كان من المفترض ان يحدث ثورة في طريقة نقل كل شيء والقضاء على المجاعة، والحاجة إلى الوقود الأحفوري
    If I'm right again, this expedition will revolutionize science in the way that your big Bertha will revolutionize warfare. Open Subtitles اذا كنت محقاً مجدداً, هذا سوف يعمل ثورة في العلم في ان طريق البيرثا الخاصة بك سوف تصنع ثورة كبيرة
    You have failed to revolutionize modern medicine and save a baby all in one fell swoop. Open Subtitles فشلتِ في أحداث ثورة في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع كلاهما بلمسة واحدة.
    The device I'm about to introduce to you is gonna revolutionize an entire industry. Open Subtitles الجهاز الذي سأعرضه عليكم الآن سوف يُحدث ثورة في عالم صناعة الأجهزة بالكامل
    I am about to revolutionize quantum computing with that little slice of heaven you gave me! Open Subtitles أنا على وشك إحداث ثورة في الحوسبة الكوانتمية مع هذه القطعة الصغيرة من الجنة التي أعطيتيني إياها
    Narrator: The discovery of ocean gyres will revolutionize seafaring. Open Subtitles إكتشاف الدوامات المُحيطية سيؤدي إلى ثورة في الملاحة البحرية.
    Iron tools revolutionize shipbuilding Open Subtitles الأدوات الحديدية أحدثت ثورة في صناعة السفن
    This substance that I've been working with has some astounding properties, characteristics that could revolutionize medicine. Open Subtitles هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة خصائص يمكن أن تحدث ثورة في الطب
    Could revolutionize the business, but you won't see any immediate returns. Open Subtitles يمكن أن يحدث ثورة في مجال الأعمال، لكنكِ لن ترين أي عوائد فورية.
    I have absolutely no doubt this machine will revolutionize Clay mining as we know it. Open Subtitles أنا حقاَ لا شك بأن هذا الجهاز سوف تحدث ثورة كلاي لتعدين كما نعرفها
    What is it exactly that's gonna revolutionize the way we do business? Open Subtitles ماهو بالضبط الذي سيحدث ثوره في طريقة تأديتنا للأعمال
    I have just seen the drawings and description of an electrical machine lately patented by Mr. Tesla which will revolutionize the whole electric business of the world. Open Subtitles كنت للتو انظر الي مخططات تيسلا لاختراعه الحدث والذي سيحدث ثوره في عالم الاعمال المتصله بالكهرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus