"right to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الحصول على
        
    • الحق لتكون
        
    • الحق في أن
        
    • الحق في عدم
        
    • وحقه في
        
    • الحق بأن تكون
        
    • حق الحصول على
        
    • الحق لأكون
        
    • حق الفرد في أن
        
    • حقه في أن
        
    • والحق في عدم
        
    • الحق في تلقي
        
    • الحق في محاكمة
        
    • الحق أن أكون
        
    • الحق أن تكوني
        
    Give victims of certain crimes the right to be informed of the possible release of the offender from prison; UN :: منح ضحايا جرائم معينة الحق في الحصول على معلومات عن احتمال إطلاق سراح المجرم من السجن؛
    - Just because we had one awkward dinner and you grabbed my tit, doesn't give you the right to be an asshole. Open Subtitles عشاء لمرة واحدة وأمسكت ثديي هذا لايعُطيك الحق لتكون أحمقاً
    In such cases, the Sami people have the right to be consulted. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن للشعب الصامي الحق في أن يستشار.
    Expressed more indirectly, it becomes the right " to be free from hunger " , a right that should be enjoyed at all times. UN وهناك عبارات أخرى بصيغة النفي تشير إلى الحق في عدم التعرض للجوع، وهو حق ينبغي التمتع به في كل وقت.
    The law contains several important provisions protecting the rights to know one's parents, the right to be raised in a family, and the right to maintain a relationship and contact with one's parents. UN ويتضمن القانون عدة أحكام هامة تتعلق بحماية حق الطفل في أن يعرف والديه، وحقه في أن يبقى على علاقة واتصال بوالديه.
    Listen, I know you're upset, and you have every right to be. Open Subtitles أسمع، اعلم بأنك منزعج ولك الحق بأن تكون كذلك
    It was said that such a provision might deprive the defendant of a right to be properly notified of the commencement of the arbitration. UN وقيل إن هذا الحكم يمكن أن يحرم المدعى عليه من حق الحصول على إخطار مناسب ببدء التحكيم.
    It might be variously defined as the right to be informed, freedom of information, or the right to know. UN وقد يجري تعريف ذلك الحق بطرق مختلفة مثل الحق في الحصول على معلومات، أو حرية المعلومات أو الحق في المعرفة.
    All suspects had the right to be assisted by a lawyer as soon as they were placed in custody. UN وأضاف أن لكل متهم، بمجرد وضعه في الاحتجاز الحق في الحصول على مساعدة محام.
    Most countries reported that they guaranteed the right to be informed, but that they had adopted different implementation strategies. UN أفادت معظم البلدان بأنها تضمن الحق في الحصول على المعلومات، ولكنها اعتمدت استراتيجيات تنفيذ متباينة.
    You have no right to be here. You're not allowed to interfere, remember? Open Subtitles ليس لك الحق لتكون هنا ليس مسموحا لك ان تتدخل تذكّر
    You have every right to be angry, for I have committed a heinous act. Open Subtitles لديك كل الحق لتكون غاضباً بسبب فعلي الشنيع
    In proceedings in which matters related to minor children are being decided, the minor has the right to be heard. UN وللطفل القاصر الحق في أن يستمع إليه في الدعاوى التي يجري فيها البت في المسائل المتعلقة بالأطفال القصر.
    Only then could youth enjoy one of its most important rights: the right to be young and not to worry about the future. UN وقال إنه عندئذ فقط يتمتع الشباب بواحد من أهم حقوقه وهو الحق في أن يكون شبابا وفي ألا يقلق على مستقبله.
    The right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Procedural issue: Non-substantiation of claims. Substantive issues: right to be elected without unreasonable restrictions and without distinction; access to court; right to have one's rights and obligations in a suit at law determined by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن يُنتخب دون قيود تحكمية ودون تمييز؛ وحقه في اللجوء إلى القضاء؛ وحقه في أن تبت محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة، منشأة قانوناً، في حقوقه وواجباته القانونية.
    Now, look, your mother's very upset, and she has every right to be, but I would never knowingly put you in harm's way. Open Subtitles الآن انظري والدتك جداً منزعجة و لديها كل الحق بأن تكون منزعجة و لكن لن أضعكم ابداً في الخطر وان اعرف بذلك
    The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. UN للجمهور حق الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات.
    - I have a right to be on that jury even though I'm sleeping with the head of the festival. Open Subtitles لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها
    The Committee recalls that the accused person's right to be presumed innocent until proved guilty by a competent court is guaranteed by the Covenant. UN وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته.
    These impact on the right to be tried by a fair, impartial and independent tribunal and violate his right to due process. UN وكل ذلك يؤثر في حقه في أن تحاكمه محكمة منصفة ونزيهة ومستقلة وينتهك حقه في محاكمة وفق الأصول المرعية. الرأي
    The right to be promptly brought before a court of law, and not to be detained without trial, is also subject to derogation. UN كما أن الحق في المثول على وجه السرعة أمام المحكمة، والحق في عدم التعرض للاعتقال دون محاكمة، هما أيضاً عرضة للانتقاص.
    The State party should take all necessary measures to ensure, in law and in practice, that all legal safeguards are afforded to all, including the right to be assisted by a lawyer. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان حصول الجميع، من الناحية القانونية والعملية، على كل الضمانات القانونية، بما في ذلك الحق في تلقي المساعدة من أحد المحامين.
    D3 right to be tried within a reasonable time UN الحق في محاكمة تجرى في فترة زمنية معقولة
    I don't have a right to be jealous anyway. Open Subtitles ليس لديّ الحق أن أكون غيّوراً على أيّة حال
    But look, you have every right to be concerned. Open Subtitles لكن اسمعي، لديكِ كلّ الحق أن تكوني قلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus