Give victims of certain crimes the right to be informed of the possible release of the offender from prison; | UN | :: منح ضحايا جرائم معينة الحق في الحصول على معلومات عن احتمال إطلاق سراح المجرم من السجن؛ |
- Just because we had one awkward dinner and you grabbed my tit, doesn't give you the right to be an asshole. | Open Subtitles | عشاء لمرة واحدة وأمسكت ثديي هذا لايعُطيك الحق لتكون أحمقاً |
In such cases, the Sami people have the right to be consulted. | UN | وفي مثل هذه الحالات، فإن للشعب الصامي الحق في أن يستشار. |
Expressed more indirectly, it becomes the right " to be free from hunger " , a right that should be enjoyed at all times. | UN | وهناك عبارات أخرى بصيغة النفي تشير إلى الحق في عدم التعرض للجوع، وهو حق ينبغي التمتع به في كل وقت. |
The law contains several important provisions protecting the rights to know one's parents, the right to be raised in a family, and the right to maintain a relationship and contact with one's parents. | UN | ويتضمن القانون عدة أحكام هامة تتعلق بحماية حق الطفل في أن يعرف والديه، وحقه في أن يبقى على علاقة واتصال بوالديه. |
Listen, I know you're upset, and you have every right to be. | Open Subtitles | أسمع، اعلم بأنك منزعج ولك الحق بأن تكون كذلك |
It was said that such a provision might deprive the defendant of a right to be properly notified of the commencement of the arbitration. | UN | وقيل إن هذا الحكم يمكن أن يحرم المدعى عليه من حق الحصول على إخطار مناسب ببدء التحكيم. |
It might be variously defined as the right to be informed, freedom of information, or the right to know. | UN | وقد يجري تعريف ذلك الحق بطرق مختلفة مثل الحق في الحصول على معلومات، أو حرية المعلومات أو الحق في المعرفة. |
All suspects had the right to be assisted by a lawyer as soon as they were placed in custody. | UN | وأضاف أن لكل متهم، بمجرد وضعه في الاحتجاز الحق في الحصول على مساعدة محام. |
Most countries reported that they guaranteed the right to be informed, but that they had adopted different implementation strategies. | UN | أفادت معظم البلدان بأنها تضمن الحق في الحصول على المعلومات، ولكنها اعتمدت استراتيجيات تنفيذ متباينة. |
You have no right to be here. You're not allowed to interfere, remember? | Open Subtitles | ليس لك الحق لتكون هنا ليس مسموحا لك ان تتدخل تذكّر |
You have every right to be angry, for I have committed a heinous act. | Open Subtitles | لديك كل الحق لتكون غاضباً بسبب فعلي الشنيع |
In proceedings in which matters related to minor children are being decided, the minor has the right to be heard. | UN | وللطفل القاصر الحق في أن يستمع إليه في الدعاوى التي يجري فيها البت في المسائل المتعلقة بالأطفال القصر. |
Only then could youth enjoy one of its most important rights: the right to be young and not to worry about the future. | UN | وقال إنه عندئذ فقط يتمتع الشباب بواحد من أهم حقوقه وهو الحق في أن يكون شبابا وفي ألا يقلق على مستقبله. |
The right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | UN | الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Procedural issue: Non-substantiation of claims. Substantive issues: right to be elected without unreasonable restrictions and without distinction; access to court; right to have one's rights and obligations in a suit at law determined by a competent, independent and impartial tribunal established by law. | UN | المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن يُنتخب دون قيود تحكمية ودون تمييز؛ وحقه في اللجوء إلى القضاء؛ وحقه في أن تبت محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة، منشأة قانوناً، في حقوقه وواجباته القانونية. |
Now, look, your mother's very upset, and she has every right to be, but I would never knowingly put you in harm's way. | Open Subtitles | الآن انظري والدتك جداً منزعجة و لديها كل الحق بأن تكون منزعجة و لكن لن أضعكم ابداً في الخطر وان اعرف بذلك |
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. | UN | للجمهور حق الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات. |
- I have a right to be on that jury even though I'm sleeping with the head of the festival. | Open Subtitles | لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها |
The Committee recalls that the accused person's right to be presumed innocent until proved guilty by a competent court is guaranteed by the Covenant. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته. |
These impact on the right to be tried by a fair, impartial and independent tribunal and violate his right to due process. | UN | وكل ذلك يؤثر في حقه في أن تحاكمه محكمة منصفة ونزيهة ومستقلة وينتهك حقه في محاكمة وفق الأصول المرعية. الرأي |
The right to be promptly brought before a court of law, and not to be detained without trial, is also subject to derogation. | UN | كما أن الحق في المثول على وجه السرعة أمام المحكمة، والحق في عدم التعرض للاعتقال دون محاكمة، هما أيضاً عرضة للانتقاص. |
The State party should take all necessary measures to ensure, in law and in practice, that all legal safeguards are afforded to all, including the right to be assisted by a lawyer. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان حصول الجميع، من الناحية القانونية والعملية، على كل الضمانات القانونية، بما في ذلك الحق في تلقي المساعدة من أحد المحامين. |
D3 right to be tried within a reasonable time | UN | الحق في محاكمة تجرى في فترة زمنية معقولة |
I don't have a right to be jealous anyway. | Open Subtitles | ليس لديّ الحق أن أكون غيّوراً على أيّة حال |
But look, you have every right to be concerned. | Open Subtitles | لكن اسمعي، لديكِ كلّ الحق أن تكوني قلقة. |