Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. | UN | سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب. |
Ethnic Vietnamese are subject to racist propaganda, mainly from the Khmer Rouge, which may incite hatred against them. | UN | وتتعرض المجموعة اﻹثنية الفييتنامية للدعاية العنصرية، خاصة من جانب الخمير الحمر، التي قد تحض على كرههم. |
Significant military support from a number of States in the region maintained the Khmer Rouge as an active fighting force. | UN | وأدى الدعم العسكري الهام من عدد من الدول في المنطقة إلى اﻹبقاء على الخمير الحمر كقوة مقاتلة فعالة. |
Inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of confederates under my commend, in Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج |
At the same time, this aspect of Khmer Rouge activity constituted only a small portion of their human rights abuses. | UN | وفي نفس الوقت، لم يشكل هذا الجانب من نشاط الخمير الحمر سوى جزء صغير من انتهاكاتهم لحقوق اﻹنسان. |
The number of qualified judges is thus very small, though perhaps large enough to form a bench for trials of the Khmer Rouge. | UN | وهكذا فإن عدد القضاة المؤهلين ضئيل جدا، مع أنه قد يكون كبيرا بما فيه الكفاية لتشكيل هيئة محكمة لمحاكمة الخمير الحمر. |
B. Legal proceedings against crimes committed by the Khmer Rouge | UN | اﻹجراءات القانونية المتخذة ضد الجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر |
This mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. | UN | وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر. |
It was also encouraged by the headway made in the Khmer Rouge Tribunal process. | UN | وكان من دواعي ارتياحها أيضا التقدم المحرز في عملية محكمة الخمير الحمر. |
The Government of Cambodia denies the occurrence of secret detention after the fall of the Khmer Rouge regime. | UN | وتنفي حكومة كمبوديا ممارسة الاحتجاز السري بعد سقوط نظام الخمير الحمر. |
Japan appreciated progress made on the Khmer Rouge tribunal and the development of the domestic legal system. | UN | وأعربت اليابان عن تقديرها للتقدم المحرز بشأن محكمة الخمير الحمر، وتطوير النظام القانوني المحلي. |
Japan supported the Khmer Rouge trials, to which it had extended financial and human resources. | UN | وأعرب عن تأييد اليابان لمحاكمات الخمير الحُمر، الذي قدمت إليها موارد مالية وبشرية. |
With regard to the tribunal to try the crimes of the Khmer Rouge, His Majesty reiterated that if and when the trial is held he will testify. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر على جرائمهم، أكد جلالته مجدداً أنه سيدلي بشهادته أثناء المحاكمة. |
They fear that bringing Khmer Rouge leaders to trial might disrupt what they characterize as a fragile peace. | UN | ويخشى هؤلاء المسؤولون أن تقوض محاكمة زعماء الخمير الحمر ما يصفوه بسلم هش. |
About 40 per cent of reported cases have taken place in former Khmer Rouge areas. | UN | وقد وقع نحو 40 في المائة من مجموع الحالات المبلغ عنها في المناطق التي كانت تخضع في السابق لسيطرة الخمير الحمر. |
It is difficult to fight impunity if the crimes of the Khmer Rouge are unpunished. | UN | فمن الصعب مكافحة الإفلات من العقاب ما لم تعاقب جرائم الخمير الحمر. |
General smithers, he said that he was also in Baton Rouge. | Open Subtitles | جنرال سميذرز لقد قال أنه كان في باتون روج أيضاً |
We grew up in Baton Rouge together, same street, same age. | Open Subtitles | ترعرعنا في بوتون روج سويَةً في نفس الشارع ونفس العمر |
Rouge cakes soon mold, and the flowers wait for no one. | Open Subtitles | كعك روج قريبا يوضع بقالب و الورد لن ينتظر حد |
Twelve of the cases had occurred in the area of Koh Sla, a former Khmer Rouge stronghold in Chhouk district comprising Ta Ken and Tropaing Plaing communes, prompting the Special Representative's visit to the area. | UN | وقد حدثـت اثنتا عشرة حالة في منطقة كوه سلاه، وهي معقل سابق للخمير الحمر في منطقة شهوك التي تضم بلديتي تا كين وتروباينغ بلاينغ، مما عجل في قيام الممثل الخاص بزيارة هذه المنطقة. |
Maybe throw a little Rouge on you, tuck your sac back. | Open Subtitles | ربما القليل من أحمر الشفاه, تسحب قضيبك و خصيتاك للخلف |
I'd like to the meet the guy that took the time to re-create the entire Moulin Rouge. | Open Subtitles | ، أودُّ لو ألتقي بالرجل الّذي استغرق وقتاً كي .. يعيد خلق الطاحونة الحمراء |
Too much Rouge and not enough clothing. | Open Subtitles | الكثير من احمر الشفاه و القليل من الملابس |
It's probably just the Rouge. | Open Subtitles | وربما هو مجرد شفتين. |
All right, I have $50 for the first person with a paper clip and Rouge in their purse. | Open Subtitles | حسناً لدي خمسين دولار من نصيبِ أولَ شخصٍ لديه مِشبَك وَرق وأحمرُ شِفاهٍ بِمحفظتِه |
Consequently, national capacity-building should be at the centre of the international community's effort to promote human rights, as in the case of the forthcoming Khmer Rouge trials in Cambodia. | UN | ولهذا ينبغي أن يكون بناء القدرات الوطنية في صميم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان كما هي الحال في المحاكمات الوشيكة لأفراد " الخُمير الحمر " في كمبوديا. |
We'll stock powder and Rouge, lipstick too... but under the counter and discreetly. | Open Subtitles | سنُمَوِن البودرة و الروج وأحمر الشفاه أيضاً لكن تحت الطاولة وبتكتم |