He thanked all the panellists who had joined the round tables. | UN | وشكر جميع أعضاء الأفرقة الذين انضموا إلى اجتماعات المائدة المستديرة. |
The inscriptions in the round tables are on a first-come, first-served basis. | UN | وسيكون التسجيل في قوائم اجتماعات المائدة المستديرة بحسب قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
One of the workshop's round tables focused on juvenile justice. | UN | وركّزت إحدى اجتماعات الموائد المستديرة أثناء حلقة العمل على قضاء الأحداث. |
I would also like to express my gratitude to the cofacilitators of today's round tables for their efforts. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود. |
The General Police Directorate and individual police administrations held round tables and consultation meetings on family violence. | UN | وعقدت مديرية الشرطة العامة وفرادى إدارات الشرطة اجتماعات مائدة مستديرة واجتماعات للتشاور بشأن العنف العائلي. |
It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. | UN | وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً. |
This is not the place to summarize the outcomes of the plenary and the round tables. | UN | فما الذي حققناه إذن؟ ليس هذا بالمكان المناسب لتلخيص نتائج الجلسات العامة والموائد المستديرة. |
The inscriptions in the round tables are on a first-come, first-served basis. | UN | ويكون التسجيل في قوائم اجتماعات المائدة المستديرة بحسب قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
The inscriptions in the round tables are on a first-come, first-served basis. | UN | ويكون التسجيل في قوائم اجتماعات المائدة المستديرة بحسب قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
The inscriptions in the round tables are on a first-come, first-served basis. | UN | ويكون التسجيل في قوائم اجتماعات المائدة المستديرة بحسب قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
The inscriptions in the round tables are on a first-come, first-served basis. | UN | ويكون التسجيل في قوائم اجتماعات المائدة المستديرة بحسب قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
Summaries by the Chairs of the high-level round tables | UN | موجزات أعدّها رؤساء اجتماعات الموائد المستديرة رفيعة المستوى |
Such bodies or round tables should be attributed political weight and effectively consulted on issues affecting the minority population. | UN | وينبغي إعطاء هذه الهيئات أو هذه الموائد المستديرة وزنا سياسيا واسترشادها فعليا بشأن القضايا التي تعني الأقليات. |
Oral presentations by the Co-chairpersons of the three round tables | UN | عروض شفوية يقدمها الرؤساء المشاركون في الموائد المستديرة الثلاث |
:: Interactive high-level round tables to survey the framework of issues | UN | :: اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية رفيعة المستوى لبحث إطار القضايا |
The meetings will be supported by informal task forces or round tables. | UN | وستدعم هذه الاجتماعات فرق عمل غير رسمية أو اجتماعات مائدة مستديرة. |
They were active in three ministerial round tables as both participants and expert panellists. | UN | وأسهم المشاركون في ثلاث اجتماعات موائد مستديرة وزارية بصفتهم مشاركين وأعضاء أفرقة خبراء. |
Three of those had had evening sessions and two or three had had round tables. | UN | وعقد ثلاث من هذه المناقشات جلسات مسائية وعقدت اثنتين أو ثلاث منها موائد مستديرة. |
Speaker in many national and international conferences and round tables | UN | أدلت ببيانات في كثير من المؤتمرات الوطنية والدولية والموائد المستديرة |
It has held a series of events dedicated to greater transparency and disclosure, including surveys and round tables. | UN | فقد نظم سلسلة من الأحداث المكرسة لزيادة الشفافية وكشف البيانات المالية، منها دراسات استقصائية وموائد مستديرة. |
We also welcome the interactive format of this meeting, in particular the inter-ministerial round tables, as well as the expert panels. | UN | ونرحب أيضا بالصيغــة المتفاعلــة لهذا الاجتماع، لا سيما المائدتان المستديرتان المشتركتان بين الوزارات، فضلا عن أفرقة الخبراء. |
The coverage will include all plenary meetings, round tables and press conferences. | UN | وستشمل التغطية جميع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات الصحفية. |
The list of non-State participants in the round tables will be established on a first-come, first-served basis. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعي المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
The list of non-State participants in the round tables will be established on a first-come, first-served basis. | UN | وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
These meetings consisted of presentations by a panel of speakers from round tables 1 and 2, followed by interactive discussions. | UN | وهذان الاجتماعان ضما عروضاً مقدّمة من فريق من المتكلّمين من المائدتين المستديرتين 1 و 2 وأعقبتها مناقشات تفاعلية. |
LDCs should be assisted in preparations for, and follow-up to, country-specific round tables. | UN | ويتعين مساعدة أقل البلدان نمواً في اﻷعمال التحضيرية للموائد المستديرة الخاصة ببلدان بعينها وفي متابعة هذه الموائد. |
In that regard, the outreach programme has devised and implemented numerous symposiums, round tables and workshops across the region. | UN | وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها. |
High-level segment round tables | UN | اجتماعا مائدة مستديرة يعقدان في الجزء الرفيع المستوى |
The afternoon session normally featured reports by the co-chairs of the round tables held in the morning, followed by an informal thematic debate of the whole on those or other selected topics. | UN | أما جلسة ما بعد الظهر فتضمنت كالعادة تقارير قدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدت في الصباح، تلتها مناقشة مواضيعية غير رسمية جامعة تناولت هذه المواضيع المختارة أو غيرها. |