"ruse" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيلة
        
    • الحيلة
        
    • خدعة
        
    • الخدعة
        
    • خدعه
        
    • الحيل
        
    • خديعة
        
    • حيلته
        
    • حيله
        
    • بالحيلة
        
    • كحيلة
        
    • الحيله
        
    • الخديعة
        
    • روسه
        
    • حيلتك
        
    Your letter to the Secretary-General of the United Nations on demilitarization is a clever ruse in that direction. UN ورسالتكم الموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح هي حيلة ذكية في هذا الاتجاه.
    Finally, as an added ruse, while in flight the aircraft operators avoided making any contacts with regional air traffic controllers. UN وأخيرا، لجأ مشغلو الطائرات إلى حيلة أخرى تتمثل في تحاشي إجراء أي اتصال مع المراقبين الإقليميين للحركة الجوية.
    Okay, I know it's a ruse, but it also sounds like you're okay with it if it's not. Open Subtitles بخير أعلم بأنها حيلة ولكنك أيضاً تبدين وكأنك موافقة على ذلك , وإذا لم تكوني كذلك
    I am saying that I will not partake in this ruse any longer. Open Subtitles أقوله أنني لن المشاركة في هذه الحيلة لفترة أطول.
    It was all a ruse to get the camera! Open Subtitles اوه ، كانت كلها خدعة للحصول على الكاميرا
    They've used this ruse in a dozen local abductions. Open Subtitles استعملوا تلك الخدعة في 12 عملية خطف محلية
    I believe the child's death was a ruse meant to motivate Condé's execution. Open Subtitles أضن بأن موت الطفل كان خدعه لتحفيز موت كوندي
    It is possible he used a similar ruse like Gary Lee Sampson, who posed as a hitchhiker and preyed on good samaritins. Open Subtitles ومن الممكن انه استخدم حيلة مماثلة لغاري لي سامبسون الذي تظاهر بأنه متطفل ومن ثم اعتدى على من توقف له
    Maybe it's a clever ruse to get me into bed. Open Subtitles ربما هو حيلة ذكية للحصول على لي في السرير.
    It was all a clever ruse. I'm not speed dating. Open Subtitles لقد كانت حيلة ذكية أنا لا أوعيد بهذه الطريقة
    So, you are saying this is not a ruse to weaponize the asteroid and destroy my country. Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين بأن هذه ليست حيلة لتسليح الكويكب وتدمير دولتنا
    It would be incredibly disappointing if this was all a ruse. Open Subtitles هذا سيكون مخيباً للأمال إذا كنت هذا كله حيلة وأكثر من ذلك للعمدة
    It was all a ruse to get Tom to recant his confession, get him back on my side. Open Subtitles كان كله حيلة لجعل توم أن يتراجع اعترافه لأعيده إلى جانبي
    I must say that he was quite impressed with the ruse that you concocted with Sutherland and Shanks. Open Subtitles يجب أن أقول أنه من العجيب الحيلة التي فعلتها مع ساذرلان و شانكس
    You obviously thought I'd be set against you to use this ruse to get me here. Open Subtitles من الواضح أنك ظننتِ بأني سأعمل ضدك لاستخدام هذه الحيلة لإحضاري هنا
    I could piece together a situation... where this is all part of a ruse gone bad, what with the reward money and all. Open Subtitles حيث سائت هذه الحيلة بموضوع الجائزة النقدية وما إلى ذلك
    And it could have been a ruse or a trick. Open Subtitles ،و.. يمكن أن تكون خدعة أو ماشابه ..لا أدري
    Miss Wells, this isn't the kindest ruse we could have employed. Open Subtitles يا آنسة ويلز. إن هذه ليست أفضل خدعة إستطعنا إستخدامها
    So I know the rickshaw is part of his ruse, but what if this guy's an EMT? Open Subtitles أذن أنا أعرف بأن العربة السيارة جزءٌ من الخدعة و لكن ماذا لو كان هذا الرجل عضو في فريق أسعاف ؟
    Maybe you didn't expect Knox to vaporize himself, but I do know this was all a ruse. Open Subtitles ربما لم تكن تتوقع ان يقوم نوكس بالتفاخر بنفسه ولكنني اعرف ان هذا كله كان خدعه
    This kind of ruse isn't easy to pull off at night. Open Subtitles هذا النوع من الحيل ليس سهل التنفيذ ليلاً
    'And you know, Father..''..there's a ruse behind their education policy as well.' Open Subtitles اتعلم يا والدي تعليمهم الذي يعطوننا اياه هو خديعة
    He's a highly organized thinker and planner, and he executes his ruse with confidence, but he is on a spree and he will devolve. Open Subtitles أنه منظم بشكل عالي, من ناحية التفكير و التخطيط و أنه ينفذ حيلته بثقه, و لكنه في إنغماس و سوف ينحدر
    We need to narrow in on his abduction ruse. Open Subtitles الذين لديهم سجلات أجرامية نحن بحاجة الى تضييق نطاق البحث أعتماداً على أستخدام حيله للأختطاف
    Considering the ruse, the unsub is extremely controlled, but his M.O. doesn't make any sense. Open Subtitles فيما يتعلق بالحيلة المجرم مسيطر تماما لكن اسلوبه غامض
    It is unfortunate that the Government of Guinea would blame Liberia for its internal problems and use such blame as a ruse to engage in armed confrontation against our people. UN ومن المؤسف أن حكومة غينيا تلوم ليبريا على مشاكلها الداخلية، وأن تستخدم هذا اللوم كحيلة للدخول في مواجهة مسلحة ضد شعبنا.
    Presumably, he intended to survive the ruse and merely fake his own death. Open Subtitles افتراضيا انه اراد ان يبقي علي قيد الحياه بهذه الحيله ويزيف موته
    And rise through ruse instead of merit? Open Subtitles وارتقي عبر الخديعة بدلا من الفضيلة؟
    The construction process is now being completed at three locations: (a) Giurgiu/ruse (Romania/Bulgaria); (b) Deve Bair/Gyueshevo (the former Yugoslav Republic of Macedonia/Bulgaria); and (c) Kafasan/Qafa e Thanës (the former Yugoslav Republic of Macedonia/Albania). UN ويجري حاليا إتمام عملية البناء في ثلاثة مواقع هي: )أ( غيورغيو/روسه )رومانيا/بلغاريا(؛ و )ب( ديفه بير/جيوشيفو )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(؛ و )ج( كفسان/قافا إي ثانيس )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة/ألبانيا(.
    Now, are you through with this little ruse, brother? Open Subtitles الآن، هل فرغت من حيلتك الصغيرة يا أخي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus