The fight against terrorism must be waged without sacrificing human rights. | UN | ويجب أن تشن الحرب على الإرهاب دون التضحية بحقوق الإنسان. |
I want to do right by everyone without sacrificing what I need. | Open Subtitles | لقد أردت فعل الصحيح بواسطة كل شخص بدون التضحية بما أريده |
I wanted him to see he has as much going for him as the next guy. Well, sacrificing your body for love is pretty darn chivalrous. | Open Subtitles | أردتُه أن يعلم أن لديه نفس الفرص التي عند الفتيان الآخرين حسناً ، التضحية بجسدك من أجل الحب هو تصرف في قمة الشهامة |
sacrificing yourself for the bitch that's trying to bust you... that's commendable. | Open Subtitles | تضحي بنفسك من اجل ساقطة تحاول القبض عليك هذا جدير بالثناء |
If we can expedite TSA screenings without sacrificing security, it's money well-spent. | Open Subtitles | لو بإمكاننا تسريع فحوصات الأمن دون التضحية بالأمن ستكون خطة جيّدة |
Surely it's worth sacrificing a little privacy to feel safe. | Open Subtitles | من المؤكد أنّه يستحق التضحية ببعض الخصوصية لتشعر بالأمان |
In sacrificing a few, I have saved thousands of lives. | Open Subtitles | عن طريق التضحية بالقليل، أنقذت حياة الألاف من الأرواح. |
Worth sacrificing if it helps us stop the invasion. | Open Subtitles | يستحق التضحية به إذا كان هذا سيوقف الغزو. |
Are we going to continue sacrificing the well-being and lives of millions of human beings, the future of planet Earth, to this culture of fear and greed? | UN | هل سنواصل التضحية برفاه وحياة ملايين البشر، ومستقبل كوكب الأرض من أجل ثقافة الخوف والجشع هذه؟ |
The Tribunal continues to take all measures possible to expedite its trials, without sacrificing due process. | UN | وتواصل المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتسريع محاكماتها، من دون التضحية بأصول المحاكمات. |
Cameroon was very careful with its modest resources and wished to avoid sacrificing its sovereignty. | UN | والكاميرون حريصة جدا على مواردها المتواضعة وتود تجنب التضحية بسيادتها. |
To what extent should stimuli be diverted towards the achievement of the MDGs without sacrificing the factors strengthening the road to recovery? | UN | إلى أي حد ينبغي تحويل وجهة الحوافز كي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون التضحية بالعوامل التي تعزّز سبيل الانتعاش؟ |
5. The Tribunal continues to take all measures possible to expedite its trials without sacrificing due process. | UN | 5 - وتواصل المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بالمحاكمات، دون التضحية بالإجراءات القانونية الواجبة. |
The Committee underlined the need to give priority to projects that had the potential for improving department-wide productivity without sacrificing quality. | UN | وأبرزت اللجنة ضرورة إعطاء الأولوية للمشاريع التي بمقدورها تحسين الإنتاجية على نطاق الإدارة دون التضحية بالجودة. |
and he spoke of sacrificing lives in the name of economic theory. | UN | وتحـــدث أيضــا عن التضحية بأرواح باسم نظرات اقتصادية: |
The South feels, correctly, that sacrificing growth will only perpetuate injustice. | UN | إن الجنوب يشعر، على أساس صائب، أن التضحية بالنمو لن تؤدي إلا إلى إدامة الظلم. |
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد رؤيتك تضحي بالأمور المهمة لك لأجل أن تهتم بفتاة |
Someone he can ultimately heal by sacrificing these victims. | Open Subtitles | شخص يمكن بالنهاية ان يشفيه بالتضحية بهؤلاء الضحايا |
During the review period, the project has continued to expand its activities without sacrificing performance. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المشروع العمل على توسيع نطاق أنشطته دون أن يضحي في سبيل ذلك بجودة الأداء. |
Think of it as, uh, sacrificing a rook for a king. | Open Subtitles | فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك |
Power and greed can never be an excuse for sacrificing children. | UN | ولا يمكن مطلقا أن تكون القوة والجشع مبررين للتضحية بالأطفال. |
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. | Open Subtitles | البشر لا يحصلون على شئ دون أن يضحوا بشئ أخر في المقابل |
Don't worry Ma, we're not Satan worshiping human sacrificing witches. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان. |
Guess I'm sacrificing for the greater good like you said. | Open Subtitles | أعتقد أنني أضحي من أجل الخير الأعظم مثلما كنت تقول. |
Even if it means sacrificing the future of this one? | Open Subtitles | حتى اذا كان المقابل التضحيه بمستقبل بهذه المدينه ؟ |
Then wake up every day knowing that at least you're sacrificing for something you want. | Open Subtitles | و استيقظي كل يوم عالمة أنكِ على الاقل تضحين من أجل شيء تريدينه |
By identifying redundancies in the process agencies can eliminate without sacrificing the quality of the process. | UN | فبتحديد العناصر المتكررة في العملية يتسنى للوكالات إزالتها دون أن يكون ذلك على حساب النوعية. |
Something truly loved. That's why she started sacrificing kids. | Open Subtitles | شيء محبوب بحقّ، لهذا طفقت تضحّي بالأطفال. |
You have no idea how much I'm sacrificing to be a Cheerio! | Open Subtitles | ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع |
This sounds like he's sacrificing the safety of having just a few hostages to contain, for the satisfaction of having more subjects to control. | Open Subtitles | هذا يبدو كما لو انه يضحى بأمان وجود عدد قليل من الرهائن لاحتوائهم من اجل رضا وجود عدد اكبر من الاشخاص للسيطرة عليهم |