While flexible on the sale of movable property, the Government of Iraq refuses to provide compensation for immovable property. | UN | ولئن أبدت حكومة العراق مرونة إزاء بيع الممتلكات المنقولة، فإنها ترفض تقديم تعويضات عن الممتلكات غير المنقولة. |
Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية |
Gross proceeds from sale of greeting cards and products | UN | إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة |
The massive illegal sale of Greek Cypriot properties had exacerbated the problem. | UN | وأدى البيع غير القانوني الهائل لممتلكات القبارصة اليونانيين إلى تفاقم المشكلة. |
Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Report submitted by the Special Rapporteur on the sale of children, | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء |
Special Rapporteur on the right to education and Special Rapporteur on the sale of children in 2007. | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال في عام 2007. |
This would include data on both perpetrators and victims of trafficking, sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك البيانات عن مرتكبي الاتجار وضحاياه وكذلك بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال. |
That increase was attributable mainly to the loss of $54.95 million on the sale of securities in the Endowment Fund. | UN | وتعزى تلك الزيادة أساسا إلى خسارة قدرها 54.95 مليون دولار ناجمة عن بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات. |
Losses incurred on the sale of securities in the Endowment Fund | UN | الخسائر المتكبدة من جراء بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات |
The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. | UN | وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين. |
The case was discussed and decided based on the domestic sale of Goods Act 1923 and not on the CISG. | UN | وقد نوقشت القضية وصدر قرار بشأنها استناداً إلى قانون بيع البضائع لسنة 1923 الوطني وليس إلى اتفاقية البيع. |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: حظر بيع وشراء السندات الحكومية الإيرانية والسمسرة بها. |
In particular, the State party should prohibit and criminalize in the context of sale of children as defined in articles 2 and 3: | UN | وينبغي للدولة الطرف بوجه خاص أن تمنع وتجرّم ما يلي في سياق بيع الأطفال على النحو الوارد في المادتين 2 و3: |
Farmers contribute to the funding of research through a small levy on farm products at the first point of sale. | UN | ويساهم المزارعون في تمويل الأبحاث من خلال فرض ضريبة صغيرة على منتجات المزارع عند المرحلة الأولى من البيع. |
The Committee regrets the lack of information received on the services provided to child victims of sale, prostitution and pornography. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية. |
Its analysts try to identify victims and individuals involved in the sale, exchange and distribution of images. | UN | ويبذل المحللون التابعون له جهوداً من أجل تحديد الضحايا ومن يقومون ببيع الصور وتبادلها وتوزيعها. |
The Abu Dhabi Police informed the Special Rapporteur that there were no reported cases of sale or sexual exploitation of children in 2008. | UN | وأبلغت شرطة أبو ظبي المقررة الخاصة بعدم وجود حالات مُبلغ عنها فيما يتعلق ببيع الأطفال أو استغلالهم الجنسي فـي عام 2008. |
In addition, each manufacturer must submit an application to the California Air Resources Board for the certification of products for sale. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على كل جهة تصنيع تقديم طلب لمجلس موارد الهواء في كاليفورنيا لاعتماد المنتجات المعدة للبيع. |
▪ confiscation of all items identified as a result of the above-mentioned inspections, whose sale, transfer, provision or export are prohibited. | UN | مصادرة جميع المواد التي حُددت نتيجةً لعمليات التفتيش المذكورة أعلاه، التي يحظَّر بيعها أو نقلها أو توفيرها أو تصديرها. |
Revenue from the sale of greeting cards and products | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. | UN | وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها. |
Only later did they realize that 900 of them had thumbprinted requests for land titles and sale agreements for their land. | UN | ولم يدركوا إلا فيما بعد أن 900 منهم قد بصموا على طلبات استخراج سندات ملكية وعلى اتفاقات لبيع أرضهم. |
This approach is usually found in States where a regular judicial sale in execution does not extinguish security rights. | UN | ويوجد هذا النهج عادة في الدول التي لا يسقط فيها تنفيذ حكم قضائي عادي بالبيع الحقوق الضمانية. |
♪ It's the sale that everyone goes to ♪ | Open Subtitles | ♪ إنها المبيعات التي يذهب إليها الجميع ♪ |
All right, ladies and gentlemen, welcome to the farm sale. | Open Subtitles | حسناً سيداتي سادتي أهلا بكم في تخفيضات معدات الزراعة |
Article 35, on preventing the abduction or sale of or traffic children. | UN | المادة 35، المتعلقة بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم. |
And four, whatever you want to try to sell at the garage sale next weekend, whatever we don't sell, we're donating. | Open Subtitles | والرابعة هي كل ما تريدان محاولة بيعه في مبيعات المرآب في نهاية الاسبوع وكل ما لا يباع، سنتبرع به |
Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع |
Assessment of the situation pertaining to construction, sale and maintenance of blocks of apartments and apartments; | UN | تقييم الوضع المتعلق بالبناء، وببيع وصيانة مجمعات الشقق والشقق؛ |