He says that the guy at the door is that guy! | Open Subtitles | إنه يقول أن الشخص الذي أمام الباب هو هذا الشخص |
Frank says that, too, but I know he wants one. | Open Subtitles | فرانك يقول ذلك أيضاً، لكنّني أعلم أنّه يريد صبي. |
Legend says that in the days before Halloween, the Crone can be heard crying for her lost children. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن في الأيام قبل عيد القديسين، يمكن للعجوز الشمطاء أن تسمع البكاء لأطفالها المفقودين. |
Now, we need to irrigate half a continent, sir, and our think tank says that's the best way. | Open Subtitles | الآن، نحن بحاجة إلى ري نصف القارة، يا سيدي، وفكرية لدينا يقول هذا هو أفضل وسيلة. |
History says that the Black Plague caused misery and death. | Open Subtitles | التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت |
So, the accident report says that the safety protocols were overridden by the car's owner, John Woods. | Open Subtitles | اذن , ان تقرير الحادث يقول بأن معايير السلامة تم التلاعب بها بواسطة صاحب السيارة |
We all know it, but nobody ever says that G-dash-D won't do a G-dash-D-damned thing to answer anybody's prayers. | Open Subtitles | كلنا نعلم هذا، ولكن لا أحد يقول أن الرب لن يفعل أي شيء استجابة لصلوات أي شخص |
It says that whales and dolphins and other nonhuman mammals | Open Subtitles | إنه يقول أن الحيتان والدلافين وجمبع الثدييات الغير بشرية |
There's nothing in your arrest record that says that money was vouchered. | Open Subtitles | لا شيء في سجل أعتقالك يقول أن ذلك المال غير معتمد |
But nobody says that. These aren't even legal. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يقول ذلك هذه ليست قانونية حتى |
Everyone says that now, but I knew. | Open Subtitles | الجميع يقول ذلك الآن، ولكنني كنت أعرف ذالك |
Mother says that Mark is just a curse, can be removed. | Open Subtitles | أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال |
Mother says that Mark is just a curse, can be removed. | Open Subtitles | أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال |
He always says that, but we never have guests. | Open Subtitles | انه دائما يقول هذا لكننا لا يزورنا احد |
Scripture says that thought is sin as much as action. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول ان الفكر هي خطيئة بقدر الفعل |
Admiral, Burnett says that Serb troops murdered his pilot. | Open Subtitles | بورنيت يقول بأن فرقه عسكريه صربيه قتلت الطيار |
Henry says that he's lived all these years in an unlawful marriage. | Open Subtitles | هنري يقول أنه قضى كل هذي السنوات. في زواج غير شرعي |
My father says that good fighters make bad husbands. | Open Subtitles | والدي قال أن المحاربون الجيدون يكونون أزواجا سيئون |
Well, if Jamm says that, then he is a lying idiot, and if you believe it, then so are you. | Open Subtitles | حسنا , اذا جام هو من قال هذا فهو كاذب غبي واذا صدقته فأنت غبي مثله |
It says that a lot of cops would have become criminals if they hadn't turned to law enforcement. | Open Subtitles | التي تقول بأن الكثير من رجال الشرطة قد يصبحو مجرمين إذا لم يتحولوا إلى تطبيق القانون |
It says that Spain ceded, last December 10th, all of its Overseas Territories to the United States. | Open Subtitles | تقول ان اسبانيا تنازلت في 10 كانون الأول الماضي جميع أقاليم ما وراء البحار الى الولايات المتحدة |
Just because he says that does not mean she'll let him. | Open Subtitles | فقط أنّه قال ذلك لا يعني بالضرورة أنّها ستسمح له. |
Folklore says that souls are assigned to different realms. | Open Subtitles | الأسطورة تقول إن الأرواح تذهب إلى عوالم مختلفة |
He says that people observe a vow of silence for inner peace. | Open Subtitles | إنه يقول إن الناس يلتزمون بقسم الصمت من أجل السلام الداخلي |
There's one story that says that house is still standing. | Open Subtitles | هناك قصة واحدة تقول هذا المنزل ما يزال قائما |