"scandal" - Traduction Anglais en Arabe

    • فضيحة
        
    • الفضيحة
        
    • الفضائح
        
    • بفضيحة
        
    • لفضيحة
        
    • الفضيحه
        
    • فضيحه
        
    • فضائح
        
    • للفضيحة
        
    • سكاندل
        
    • بالفضيحة
        
    • وفضيحة
        
    • والفضيحة
        
    • فضحية
        
    • فضيحته
        
    If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. UN فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا.
    Less than three years into his term, however, his administration was rocked by a scandal that triggered an impeachment trial by the Philippine Congress. UN غير أن إدارته قبل أقل من ثلاث سنوات من مدة ولايته، عصفت بها فضيحة أدت إلى محاكمة بالخيانة من جانب كونغرس الفلبين.
    It is important to move on from the oil-for-food scandal. UN ومن الأهمية بمكان الابتعاد من فضيحة النفط مقابل الغذاء.
    This scandal represents perhaps the biggest collective failure of mankind. UN وربما تمثل هذه الفضيحة أكبر فشل جماعي لبني البشر.
    But above all we need, at a global level, to summon the political will to end this scandal. UN لكن على المستوى العالمي، يلزمنا قبل كل شئ أن نستنهض الإرادة السياسية لوضع حد لهذه الفضيحة.
    The prime minister really wanted to be interviewed by scandal News Open Subtitles رئيس الوزراء اراد حقا ان يتم اللقاء مع صحيفة الفضائح
    Now, I can deal with the scandal that diane's involved with, Open Subtitles الآن، لا أستطيع التعامل مع فضيحة أن تشارك مع ديان،
    ..then after the betting scandal, we had to flee India. Open Subtitles ‎ثم بعد فضيحة الرهانات، اضطررنا إلى الهرب إلى الهند
    I'd collected all the evidence for a good old-fashioned scandal. Open Subtitles أنّي جمعت كل الأدلة لنشر فضيحة من الطراز القديم
    You are not in this to get caught up in some scandal. Open Subtitles أنت لا تفعلين هذا كي يتم الإمساك بك في فضيحة ما
    We need something that will overshadow Your family's scandal, right? Open Subtitles فكري بالأمر، نحن بحاجة لشيء يغطي على فضيحة عائلتك
    Anyway, last I heard they were involved in the most delicious scandal. Open Subtitles على أي حال, سمعت أخيرا أنهم تورطوا في فضيحة لذيذة جدا
    20 years ago, their urban railway scandal was revealed. Open Subtitles قبل 20 سنةً، فضيحة سكة حديدهم الحضرية كُشِفتْ.
    This scandal is just one example of the destabilizing effects of the Liberian conflict throughout the region. UN وهذه الفضيحة ليست إلاّ مثال على الآثار المزعزعة للاستقرار في المنطقة بأسرها نتيجة للصراع الليبري.
    Your name is repeatedly being mentioned in this scandal. Open Subtitles يتم ذكر اسمك مرارا وتكرارا في هذه الفضيحة.
    Voysec's safety systems in the wake of this scandal. Open Subtitles في منظومة سلامة فويزك في أعقاب هذه الفضيحة
    He only left new york to ride out the scandal. oh! Open Subtitles هو ترك نيويورك لتجنب الفضيحة حان وقت العودة الا تعتقدين؟
    The scandal has caused resignations and paralyzed the White House staff. Open Subtitles الفضيحة التى تسببت في إستقالات وشلل بين موظفي البيت الأبيض
    On top of that, she's a scandal paparazzi reporter. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك فهي باباراتزي متخصصة في الفضائح
    Incest with public scandal is treated as a specific crime. UN وتوقع عقوبة محددة على سفاح المحارم المصحوب بفضيحة مشهودة.
    I guess he doesn't want anything to do with me anymore because of my father's financial scandal. Open Subtitles أعتقد بأنه لا يريد فعل أي شئ معي بعد الآن لأن أبي تعرض لفضيحة مالية
    People are saying it's because of the scandal I caused. Open Subtitles يقول الناس أن ذلك بسبب الفضيحه التي تسببت فيها
    Ballon is up to his ears in a very nasty scandal. Open Subtitles فإن بالون سيكون غارقاً حتى أذنيه .في فضيحه حقيره جداً
    There could never be any scandal or gossip about Molly. Open Subtitles لا لايمكن ان يكون هناك اى فضائح أو ثرثرة تتعلق بمولى
    Yeah, senator in scandal, he'll lose the beltway fast track. Open Subtitles نعم, إن تعرض السيناتور للفضيحة فإنه سيخسر حصانته الأمنية
    Oh! Of course you like scandal! Because you're amazing! Open Subtitles "أوه، بالتأكيد تحبّين "سكاندل لأنّكِ رائعة، وأنا أحبكِ
    All that's needed is the threat of scandal to turn things around. Open Subtitles كل ما هو مطلوب هو التهديد بالفضيحة لتغيير الامور
    The news of Staff Sgt. Park's suicide, an armed deserter and the sexual abuse scandal of a professor were most popular Open Subtitles الأخبار بشأن انتحار الرقيب بارك .بعد هُروبه من التجنيد الإلزامي وفضيحة الاعتداء الجنسي للبروفيسور .كانتْ الأكثر شعبية
    Let reason and regulation banish fear and scandal from our streets and hospitals. Open Subtitles دعونا نعقل ونُنظم لإبعاد الخوف والفضيحة عن شوارعنا ومُستشفياتنا
    We are one scandal away from a full-scale apocalypse, and Frank Rourke is still out there riding around like it's 1987. Open Subtitles نحن،على بعد فضحية واحدة من فوضى كاملة وفرانك رورك طليقاً في الخارج يتصرف كما لو كنا في الثمانينات
    If she threatened to expose the whole scandal, his career would be over. Open Subtitles لو هدّدت بكشف فضيحته كلّها، فإنّ حياته المهنيّة ستنتهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus