"seals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأختام
        
    • الفقمات
        
    • الفقمة
        
    • أختام
        
    • فقمات
        
    • فقمة
        
    • جنود
        
    • والأختام
        
    • السدادات
        
    • الأقفال
        
    • البحريّة
        
    • عجول البحر
        
    • قفلاً
        
    • سيل
        
    • ختم
        
    It considers the medical documents adduced by the author with blurred seals to be of doubtful origin. UN وهي تشكك في أصل الوثائق الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بحجة أن الأختام غير واضحة.
    It considers the medical documents adduced by the author with blurred seals to be of doubtful origin. UN وهي تشكك في أصل الوثائق الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بحجة أن الأختام غير واضحة.
    Since times long forgotten island people have known that seals are messengers. Open Subtitles منذ قديم الزمان بالجزيرة المنسية، الناس علموا أنّ الفقمات هم رسل.
    It's like a freakin'flock of seals jumped into a wood chipper. Open Subtitles وكأن قطيعاً من حيوانات الفقمة قد قفزت في آلة تقطيع الأخشاب
    Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. UN ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة.
    The things gymnasts do make Navy seals look like wusses. And we do them without a gun. Open Subtitles اسمعوا لا تنخدعوا بالذين تفوقوا إن الأشياء في الجمباز تجعل فقمات البحرية لا قيمة لهم
    To last the year, the ice bear needs to eat 40 seals. Open Subtitles بالقياس للسنوات السابقة الدب القطبي الشاب يحتاج لإلتهام 40 فقمة
    The seals remained intact when the ship was boarded by the Israelis. UN وكانت الأختام سليمة عندما اقتحم الإسرائيليون السفينة.
    The method relied on the inherent tamper-indicating properties of the seals, with the inspectors adding unique random particulate identification tagging to each seal. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    This was applied to the host-supplied seals in the inspector station shortly before use in the facilities. UN وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير.
    During the exercise, the images of the seals were taken to the inspector station to be compared with a blink comparison technique. UN وخلال هذه العملية، أخذت صور الأختام إلى موقع المفتشين للمقارنة بواسطة تقنية للمقارنة بالوميض.
    When they can't hunt seals, they hunt something else. Open Subtitles وأذا لم يستطيع أن يصطاد الفقمات فأنه يصطاد شيء آخر
    A few generations ago, the ice bear would have had another month before he ran out of time to make his quota of seals. Open Subtitles لعدة أجيال مضت كان لدى الدب القطبي الشاب شهر أضافي قبل أن ينفذ منه الوقت للحصول على حصته من الفقمات
    She didn't eat enough seals before the ice broke up. Open Subtitles إنها لم تأكل ما يكفيها من الفقمات قبل ذوبان الجليد
    And will they continue to blow up the heads of baby seals until we get boots on the ground in Syria? Open Subtitles وهل سيستمرون في تفجير رؤوس حيوانات الفقمة حتى نبعث بقواتنا إلى سوريا؟
    We-- it's a lot of brick, uh, baby seals, spotted owls. Open Subtitles نحن استعملنا , الطوب , اطفال الفقمة اشلاء بوم
    If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins. Open Subtitles إذا تركناه، فربما يؤكل من قبل طائر الغرير أو الفن أو حيوان الفقمة
    This is often accompanied by the breaking of seals and customs escort across the territory of each country of transit. UN وكثيرا ما يصحب ذلك كسر أختام ومُرافِق للجمارك عبر إقليم كل بلد عبور.
    Some permits are typed out on the previous Government's letterhead, while others bear the personal seals of warlords. UN ويـُـطبع بعـض هذه الرخص على رسائل تحمل شعـار الحكومة السابقة بينما يـحمل غيرها أختام أمـراء الحرب الشخصية.
    But I though that's what seals were for. Open Subtitles ولكن أنا على الرغم من أن ما كانت فقمات ل.
    Well, children can be every bit as cruel as leopard seals. Open Subtitles حسناً, يمكن للأطفال أن يكونوا قاسين بقدر فقمة البحر
    They seemed to be U.S. Special soldiers, most likely Navy seals. Open Subtitles بدأ أن يكونوا أمريكيين جنود خاصّين، على الغلب قوّات بحرية.
    Tags and seals were applied to the inside of the facilities immediately after sweeping. UN وقد وضعت العلامات والأختام على الجزء الداخلي من المرافق عقب المسح مباشرة.
    Some packaging will include rubber seals on lids and some will not. UN وستزود بعض العبوات بسدادات مطاطية على أغطيتها، والبعض الآخر لن يزوّد بهذه السدادات.
    The outer pouch is tamper-proof-- all one-time locks and seals. Open Subtitles الحقيبة الخارجية لا يمكن العبث بها جميع الأقفال مرة واحدة مع الأختام
    You need me on this one,'cause you're going to either be Defending our team from the seals Or trying to kill them yourself. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    And the bears are unable to find seals Open Subtitles وتكون الدببة غير قادرة على إيجاد عجول البحر
    That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. Open Subtitles كان ليكون هذا مضحكاً لو لم يتم كسر 34 قفلاً بالفعل
    Dr. Carter and two of the seals were killed by the rebels Open Subtitles "قُتلت الد. (كارتر) و أثنين من وحدة "سيل على يدّ المتمردين
    Uh, fascinating, Doctor, but can you skip ahead to the part where King Solomon seals a genie inside of it? Open Subtitles هذا رائع , ولكن هلا نختصر إلى الجزء الذي ختم فيه الملك سليمان على جني بداخل المصباح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus