Although additional staff members have been recruited, the JI Section of the secretariat may need more staff as the process evolves. | UN | وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية. |
The AntiDiscrimination Section of OHCHR was also strengthened and enhanced. | UN | وجرى أيضا تعزيز قسم مكافحة التمييز في المفوضية وتقويته. |
An introductory statement was made by the Chief of the Human Trafficking and Migrant Smuggling Section of UNODC. | UN | كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this Section of the report. | UN | وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير. |
In the thematic Section of that report, the Special Rapporteur focused on domestic legal provisions regulating the use of force. | UN | وقد ركَّز المقرِّر الخاص، في القسم المواضيعي من ذلك التقرير، على الأحكام القانونية الداخلية التي تنظم استخدام القوة. |
That Section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. | UN | وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء. |
Additional resource requirements, by Section of the programme budget | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Redeployed from Asset Management Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi | UN | منقولة من قسم إدارة الأصول في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Redeployed from Network Support Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi | UN | منقولة من قسم دعم الشبكة في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Redeployed from Satellite Engineering Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi | UN | منقولة من قسم الهندسة الساتلية في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Department of International Organizations, Section of Technical Cooperation, Ministry of Foreign Affairs | UN | سكرتير أول، إدارة المنظمات الدولية، قسم التعاون التقني، وزارة الشؤون الخارجية |
According to the source, more than 50,000 people are being forced to work on a new Section of the railway from Ye to Kanbauk. | UN | فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك. |
Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Work of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat | UN | أعمال قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة |
This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. | UN | وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين. |
This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. | UN | وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين. |
Furthermore, in the upper secondary Section of the grammar schools there was an average of 13.5 pupils per teacher. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يوجد في القسم الثانوي الأعلى بالمدارس النحوية 13.5 تلميذا في المتوسط لكل معلم. |
The International Section of the NCWC website provides links to a number of United Nations agencies and organizations. | UN | ويوفر القسم الدولي من الموقع الشبكي للمجلس روابط تصل المستخدمين بعدد من وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها. |
This Section of the legislation covers six sections, viz: | UN | ويغطـي هذا الجزء من القانون ستة فروع، هي: |
Additional resource requirements, by Section of the programme budget | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Dr. Ferrero is a Member and Chief of the International Law Section of the law firm Estudio Echecopar Abogados in Lima, Peru. | UN | والدكتور فيريرو كوستا شريكٌ في مكتب إيتشيكوبار للمحاماة الكائن في ليما ببيرو حيث يعمل رئيسا لقسم القانون الدولي. |
The representative of the secretariat introduced each Section of the draft text. | UN | وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة. |
Language Service and Proofreading, Editing and Publications Section of Publishing Service | UN | دائرة اللغات وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر |
A Section of the society believes instead of combating violence against women, these laws in some cases protect perpetrators of violence. | UN | ويعتقد جزء من المجتمع أن هذه القوانين تحمي القائمين بالعنف، في بعض الحالات، بدلا من مكافحة العنف ضد المرأة. |
New TSN does not discriminate against any Section of the community. | UN | والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع. |
For this Section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. | UN | وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى. |
This has been more particularly the case with regard to the business planning Section of the EDP. | UN | وتم ذلك بشكل أخص في حالة تتعلق بقسم تخطيط الأعمال التجارية من برنامج تطوير تنظيم المشاريع. |
The entire Section of 100.08 miles will pass through four stations and will include 66 bridges. | UN | وستنشأ على امتداد هذا القطاع من السكة الحديدية المكون من ٨٠,٠٠١ أميال، أربع محطات و٦٦ جسرا. |
The Government of Belarus has carefully studied the Section of the report dealing with sanctions. | UN | وقد درست حكومة بيلاروس بعناية ذلك الفصل من التقرير الذي يعالج الجزاءات. |
No Section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. Suffrage may be direct or indirect. | UN | ولا يمكن لأي فئة من الشعب أو أي فرد أن يمنح نفسه سلطة ممارسة السيادة. |