"section of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم
        
    • الفرع من
        
    • القسم
        
    • الجزء من
        
    • أبواب
        
    • لقسم
        
    • فرع
        
    • وقسم
        
    • جزء من
        
    • قطاع من
        
    • المادة من
        
    • بقسم
        
    • القطاع من
        
    • الفصل من
        
    • فئة من
        
    Although additional staff members have been recruited, the JI Section of the secretariat may need more staff as the process evolves. UN وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية.
    The AntiDiscrimination Section of OHCHR was also strengthened and enhanced. UN وجرى أيضا تعزيز قسم مكافحة التمييز في المفوضية وتقويته.
    An introductory statement was made by the Chief of the Human Trafficking and Migrant Smuggling Section of UNODC. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this Section of the report. UN وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير.
    In the thematic Section of that report, the Special Rapporteur focused on domestic legal provisions regulating the use of force. UN وقد ركَّز المقرِّر الخاص، في القسم المواضيعي من ذلك التقرير، على الأحكام القانونية الداخلية التي تنظم استخدام القوة.
    That Section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. UN وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء.
    Additional resource requirements, by Section of the programme budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية
    Redeployed from Asset Management Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi UN منقولة من قسم إدارة الأصول في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Redeployed from Network Support Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi UN منقولة من قسم دعم الشبكة في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Redeployed from Satellite Engineering Section of Communications and Information Technology Service, Brindisi UN منقولة من قسم الهندسة الساتلية في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Department of International Organizations, Section of Technical Cooperation, Ministry of Foreign Affairs UN سكرتير أول، إدارة المنظمات الدولية، قسم التعاون التقني، وزارة الشؤون الخارجية
    According to the source, more than 50,000 people are being forced to work on a new Section of the railway from Ye to Kanbauk. UN فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك.
    Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Work of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat UN أعمال قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة
    This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    Furthermore, in the upper secondary Section of the grammar schools there was an average of 13.5 pupils per teacher. UN وعلاوة على ذلك، كان يوجد في القسم الثانوي الأعلى بالمدارس النحوية 13.5 تلميذا في المتوسط لكل معلم.
    The International Section of the NCWC website provides links to a number of United Nations agencies and organizations. UN ويوفر القسم الدولي من الموقع الشبكي للمجلس روابط تصل المستخدمين بعدد من وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    This Section of the legislation covers six sections, viz: UN ويغطـي هذا الجزء من القانون ستة فروع، هي:
    Additional resource requirements, by Section of the programme budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية
    Dr. Ferrero is a Member and Chief of the International Law Section of the law firm Estudio Echecopar Abogados in Lima, Peru. UN والدكتور فيريرو كوستا شريكٌ في مكتب إيتشيكوبار للمحاماة الكائن في ليما ببيرو حيث يعمل رئيسا لقسم القانون الدولي.
    The representative of the secretariat introduced each Section of the draft text. UN وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة.
    Language Service and Proofreading, Editing and Publications Section of Publishing Service UN دائرة اللغات وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر
    A Section of the society believes instead of combating violence against women, these laws in some cases protect perpetrators of violence. UN ويعتقد جزء من المجتمع أن هذه القوانين تحمي القائمين بالعنف، في بعض الحالات، بدلا من مكافحة العنف ضد المرأة.
    New TSN does not discriminate against any Section of the community. UN والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع.
    For this Section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. UN وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى.
    This has been more particularly the case with regard to the business planning Section of the EDP. UN وتم ذلك بشكل أخص في حالة تتعلق بقسم تخطيط الأعمال التجارية من برنامج تطوير تنظيم المشاريع.
    The entire Section of 100.08 miles will pass through four stations and will include 66 bridges. UN وستنشأ على امتداد هذا القطاع من السكة الحديدية المكون من ٨٠,٠٠١ أميال، أربع محطات و٦٦ جسرا.
    The Government of Belarus has carefully studied the Section of the report dealing with sanctions. UN وقد درست حكومة بيلاروس بعناية ذلك الفصل من التقرير الذي يعالج الجزاءات.
    No Section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. Suffrage may be direct or indirect. UN ولا يمكن لأي فئة من الشعب أو أي فرد أن يمنح نفسه سلطة ممارسة السيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus