"security council under" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن في إطار
        
    • مجلس اﻷمن بموجب
        
    • مجلس الأمن تحت
        
    • مجلس الأمن بمقتضى
        
    • مجلس اﻷمن وفقا
        
    • مجلس الأمن عملا
        
    Part II Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الجزء الثاني - المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    The role assigned to the Security Council under article 23 should be reviewed. UN وينبغي إعادة النظر في الدور الذي عهد به الى مجلس اﻷمن بموجب المادة ٢٣.
    We highly appreciate the steps taken so far by the Security Council vis-à-vis those countries that have suffered economic losses and have made use of their right to consult the Security Council under Article 50 of the Charter. UN ونحن نقدر تمام التقدير الخطوات التي اتخذها مجلس اﻷمن حتى اﻵن، بشأن البلدان التي تكبدت خسائر اقتصادية واستخدمت حقها في التشاور مع مجلس اﻷمن بموجب المادة ٥٠ من الميثاق.
    Moreover, we are delighted that such a historic event occurred in the Security Council under the roof of the United Nations, in the presence of all the leaders of the entire world. UN وفضلا عن ذلك، يسعدنا أن هذا الحدث التاريخي جرى في مجلس الأمن تحت سقف الأمم المتحدة وفي حضور جميع زعماء العالم بأسره.
    Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن بمقتضى مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Moreover, the measures to combat the financing of terrorism were adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب قد اعتمدها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Moreover, the measures to combat the financing of terrorism were adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب قد اعتمدها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    What are the specific responsibilities of the Security Council under this Programme of Action? How can the Council contribute to the Programme's implementation in those conflict situations that are engaging its active attention? UN فما هي المسؤوليات المحددة التي تقع على عاتق مجلس الأمن في إطار برنامج العمل؟ وكيف يمكن أن يسهم المجلس في تنفيذ البرنامج في حالات الصراع التي ينصب عليها اهتمامه بصورة نشطة؟
    Needless to say, the kind of strengthened arrangements for consultations that we have in mind should in no way infringe upon the responsibilities of the Security Council under the Charter of the United Nations. UN ومـن نافلـة القـول إن نـوع الترتيبات المعززة للمشاورات التي نتوخاها ينبغي ألا يخـل بـأي شكـل مــن اﻷشكال بالمسؤوليات التي يضطلع بها مجلس اﻷمن بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Government of Zaire is of the view that all States Members of the United Nations are bound by all measures adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN وترى حكومة زائير، أن جميع التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، تُلزم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    148. It is the preference of the Group that an international tribunal be established by the Security Council under Chapter VII, Chapter VI or some other part of the Charter. UN ١٤٨ - وما يفضله الفريق هو أن ينشئ مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع أو الفصل السادس أو أي جزء آخر من الميثاق محكمة دولية.
    In addition, the Court, as the most authoritative interpreter of the United Nations Charter, determined the binding character of resolutions of the Security Council under Article 25 of the Charter. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المحكمــة بوصفها أكثر المراجع حجية في تفسير ميثاق اﻷمم المتحدة، قررت الطابع الملزم لقرارات مجلس اﻷمن بموجب المادة ٢٥ من الميثاق.
    Whether it is the role of the Security Council under the United Nations Charter to establish a permanent international criminal court, to set up ad hoc international criminal tribunals or to enforce humanitarian law through such forums, the trend has been to push through certain ideas without making adequate efforts to develop suitable consensus at the universal level. UN وسواء كان دور مجلس اﻷمن بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة هو أن ينشئ محكمة جنائية دولية دائمة، أو أن ينشئ محاكم جنائية دولية مخصصة، أو إنفاذ القانون اﻹنساني الدولي عن طريق تلك المحافل، فقد كان الاتجاه يميل إلى إقحام أفكار معينة دون بذل جهود كافية للتوصل بشأنها إلى توافق اﻵراء المناسب على الصعيد العالمي.
    On the remainder of the article, a compromise was needed, but it should be recognized that there was no incompatibility between the role of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the functions of the Court. UN وبشأن ما تبقى من المادة ، فان الحاجة تدعو الى حل توفيقي ، بيد أنه ينبغي الاعتراف أنه لا يوجد عدم توافق بين دور مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وبين مهام المحكمة .
    I should be extremely grateful if you would have the above-mentioned communication circulated as a document of the Security Council under the item on the situation in Angola. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن تحت بند الحالة في أنغولا.
    This statement will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/PRST/2012/4. UN سيصدر هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن تحت الرمز S/PRST/2012/4.
    Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن بمقتضى مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    A distinction should also be drawn between the ad hoc Tribunals instituted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations and the future permanent court to be established on a consensual basis by the States parties to its statute. UN كما يجب التمييز بين المحاكم المخصصة التي أنشأها مجلس اﻷمن وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة والمحكمة الدائمة المقبلة التي ستنشأ بموافقة الدول اﻷطراف في نظامها اﻷساسي.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council under article 54 of the Charter of the United Nations. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus