"selection of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار
        
    • باختيار
        
    • لاختيار
        
    • انتقاء
        
    • مختارة من
        
    • لانتقاء
        
    • بانتقاء
        
    • التنفيذية واختيار رئيس
        
    • منتقاة من
        
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN المجموعة الثالثة: اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين وتعيينهم
    A selection of the entries is displayed during the Association's conferences and five to fifteen receive an award. UN ويتم اختيار مجموعة من المساهمات لعرضها أثناء مؤتمرات الرابطة وينال الجوائز ما بين خمسة متسابقين وخمسة عشر متسابقاً.
    In practice, selection of the name of the man prevails. UN ومن ناحية الممارسة فإن اختيار إسم الرجل هو السائد.
    This process redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. UN وشكّلت عملية إعادة التصميم هذه مدخلاً رئيسياً بشأن طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ.
    The travel budget has been increased by $54,200 to accommodate travel in relation to procurement activities including due diligence and site visits, for the selection of the Integrated Pension Administration System, as shown in table 10. UN وزادت ميزانية السفر بمبلغ قدره 200 54 دولار من أجل تغطية السفر المتعلق بأنشطة المشتريات، بما يشمل بذل العناية الواجبة والزيارات الموقعية لاختيار النظام المتكامل على النحو المبين في الجدول 10 أدناه.
    These considerations guided the selection of the processes considered by the task force at its present meeting. UN هذه الاعتبارات هي التي أملت انتقاء العمليات التي نظرت فيها فرقة العمل في اجتماعها الحالي.
    (iii) selection of the lowest amount of the three, provided that this amount was not less than US$500. UN ،3، اختيار أدنى مبلغ من هذه المبالغ الثلاثة شريطة ألا يقل هذا المبلغ عن 500 دولار.
    Such consultations should focus on an early selection of the articles that should be considered at the next session. UN وينبغي أن تركز هذه المشاورات على المبادرة إلى اختيار المواد التي ينبغي النظر فيها في الدورة المقبلة.
    For the ERP solution, requirement specification was drawn up and due diligence undertaken in the selection of the ERP solution. UN تم، بالنسبة للحل المتمثل في تخطيط موارد المؤسسات، تحديد المتطلبات مع إيلاء العناية الواجبة في اختيار هذا الحل.
    For example, is the objective to transmit values, skills or knowledge? That analysis will determine the selection of the respective institutional model. UN فمثلا، هل يتمثل الهدف في إكساب المتدربين قيما أو مهارات أو معارف؟ وهذا التحليل سوف يحدد اختيار النموذج المؤسسي المناسب.
    The agenda reflected the work of the committees and included the selection of the Interim National Council. UN وكان جدول الأعمال تعبيرا عما تناولته اللجان من أعمال، وتضمَّن اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت.
    Furthermore, many of us have raised valid concerns regarding the process of the selection of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، أثار العديد منا شواغل لها ما يسوغها تتعلق بعملية اختيار الأمين العام.
    It was suggested, in that connection, that the early selection of the host Government might be of help. UN وذُكر في هذا الصدد، أن اختيار الحكومة المضيفة في وقت مبكر يمكن أن يقدم مساعدة قيمة.
    It is unfortunate, for example, that the selection of the operator mentioned above has still not been made. UN ومن المؤسف، على سبيل المثال، أن اختيار الجهة التي ستقوم بالعملية المذكورة أعلاه لم يتم بعد.
    When the right time comes, it will be especially important that the selection of the Secretary-General be as inclusive and transparent as possible. UN وعندما يحين الوقت المناسب، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شاملة وشفافة إلى أقصى حد ممكن.
    In Kosovo Serb majority municipalities, the Municipal Assembly shall have enhanced competencies in the selection of the police station commander. UN وفي البلديات التي تقطنها أغلبية من صرب كوسوفو، ستكون للمجلس البلدي اختصاصات معززة في اختيار قائد مركز الشرطة.
    selection of the best students will have a direct impact Open Subtitles سيكونُ لها تأثيرٌ مباشر على عملية اختيار أفضلُ الطالبات.
    With regard to the selection of the prefectures, she stated that the criteria included population concentration, accessibility and security. UN أما فيما يتعلق باختيار أقاليم الولايات، فقد ذكرت بأن المعايير تشمل كثافة السكان، وإمكانية الوصول اليهم واﻷمن.
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة باختيار الأمين العام
    Recruitment guidelines for posts include specific language skills as an evaluation criterion for selection of the most suitable candidate. UN تشمل المبادئ التوجيهية للاستقدام للوظائف، ضمن معايير التقييم لاختيار أنسب المرشحين، مهارات لغوية محددة.
    selection of the location must be based on objective criteria. UN 40- يجب أن يستند انتقاء الموقع إلى معايير موضوعية.
    Only a relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير سوى عرض موجز لتشكيلة مختارة من التجارب والمبادرات التي وردت معلومات بشأنها.
    It was suggested that such a provision could be incorporated in the existing machinery of selection and would not necessitate another method of selection of the successful proposal. UN وأشير الى أن من الممكن إدماج مثل هذا الحكم في آلية الانتقاء القائمة، والى انه لا يستلزم بالضرورة أسلوبا آخر لانتقاء الاقتراح الفائز.
    KISR also explained that the consultants had not yet submitted a final recommendation to KISR for the selection of the successful tender, nor had they prepared the final tender documents for signature. UN وأوضح المعهد الكويتي أن المستشارين لم يقدموا بعد توصية نهائية إلى المعهد الكويتي بانتقاء الجهة الفائزة بالعطاء كما أنهم لم يعدوا الوثائق النهائية المتعلقة بالعطاء للتوقيع عليها.
    The TwentySecond Meeting of the Parties will be asked to take a decision that endorses the selections of the new Committee members and notes the selection of the Committee's chair and vice-chair for 2011. UN وسوف يُطلب إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف أن يتخذ قراراً يؤيد فيه اختيار الأعضاء الجدد في اللجنة التنفيذية واختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2011.
    Only a selection of the wealth of experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يعالج التقرير سوى فئة منتقاة من التجارب والمبادرات العديدة التي وردت معلومات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus