"selves" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنفسنا
        
    • شخصياتنا
        
    • انفسكم
        
    • ذواتنا
        
    • طبيعتنا
        
    • مكنوناتهم
        
    Above all, we could be condemning our own selves to an old age of burdensome debt and regret. UN وفوق ذلك كله يمكن أن نرهق أنفسنا بعبء ديون يستمر لسنين ونندم على ذلك.
    Financial freedom starts when we are committed to becoming our best selves, regardless of circumstances. UN والحرية المالية تبدأ عندما نُصبح نحن أنفسنا على أفضل صورة لنا، بغض النظر عن الظروف.
    Help one another become our best selves. Open Subtitles نساعد بعضنا البعض لنغدو أفضل ما في أنفسنا
    We can't. Our prior selves are out there right now. Open Subtitles لا يمكننا، شخصياتنا الماضية بالخارج الآن.
    And that's probably why we're able to be our old selves today. Open Subtitles وهذا على الأرجح ما جعلنا نستطيع أن نكون على شخصياتنا القديمة اليوم.
    You can serve your selves. Breakfast is ready at nine. Open Subtitles يمكن ان تخدموا انفسكم الافطار سوف يجهز الساعة 9
    The right kind of pie could save us from our miserable selves. Open Subtitles لأن الفطيرة الصحيحة يمكنها إنقاذنا من ذواتنا البائسة
    Either we can feel all self-conscious and pretend everything is normal or we can just be our strange selves. Open Subtitles يمكننا إذا أن نشعر بالأنزعاج ...وندعي أن كل شي بخير أو نتصرف على طبيعتنا الغريبة
    Well, now we're just gonna have to show our perfect little selves off to the world. Open Subtitles حسناً، الآن ينبغي علينا أن نعرض لمخفرنا أنفسنا بعض الشيء للعالم
    Now we can just slip into the place of our dead selves in this reality and everything will be fine. Open Subtitles الآن يمكننا العيش في هذا المكان.. عوضاً عن أنفسنا الميتة في هذا العالم. وكلَّ شيءٍ سيكونُ على ما يرام.
    And we can get so far down the road, away from our true selves. Open Subtitles ونحن يمكننا الفوز حتى الان ادنى الطريق، بعيدا عن أنفسنا بصدق
    We always seek excuses for our baser selves. Open Subtitles نحننبحثعن الأعذاردوماً لصالح أنفسنا الدنيئة
    We can also lose ourselves in fantasy and behave in ways that our rational selves could never imagine. Open Subtitles يمكننا أيضا أن نفقد أنفسنا في الخيال. ونتصرف بطرق... غير عقلانية لا يمكن أن نتصورها أبدا.
    In tuxedos? Can you imagine if our college selves saw us like this? Open Subtitles هل تتخيلون ردة فعل أنفسنا بالجامعة لو رأونا الآن؟
    And, perhaps, more likely than not, maybe we are a simulation on the other side of that threshold and the deities that exist are our future selves. Open Subtitles وربما نكون داخل محاكاة .. في الجهة الأخرى من هذا الحد و الآلهة الموجودة هي أنفسنا في المستقبل
    At the very least, we need to mitigate the scope of the time paradox by avoiding contact with our former selves at all costs. Open Subtitles {\pos(190,220)}أقلّها نحتاج إلى تخفيف وطأة التناقض الزمنيّ {\pos(190,220)}بتجنُّب التواصل مع شخصياتنا السابقة بأي ثمن.
    So me, you and Ray, we go back to the Church of Amiens and we leave the Blood for our former selves to find. Open Subtitles {\pos(190,220)}لذا أنا وأنت و(راي) نعود لكنيسة (أميان) {\pos(190,220)}ونترك الدم لتحصل عليه شخصياتنا من الماضي.
    What happens to us when our former selves destroy the Spear? Open Subtitles {\pos(190,220)}ما مصيرنا حين يدمر الرمح شخصياتنا من الماضي؟
    We have our mainstream selves to be in "The Man's" world, and we have our down-home selves for the brothers. Open Subtitles "لدينا شخصياتنا الأساسية لنكون في عالم الرجال..." "ولدينا شخصياتنا الواقعية حسب ثقافتنا من أجل الإخوة"
    Think about somebody besides your fucking selves. Open Subtitles تذكروا اشخاصا اخرين غير انفسكم ايها الملاعين
    Amy, from time to time, we men need to break free from the shackles of civility and get in touch with our primal, animalistic selves. Open Subtitles من وقت لأخر، نحن الرجال نحتاج أن نتحرر من قيود التحضر ونتواصل مع ذواتنا البدائية الحيوانية
    I think we can just be our natural selves. Open Subtitles أظن أنّنا يجب أن نكون على طبيعتنا.
    They only reveal their true selves to their opponents. Open Subtitles إنها تكشف مكنوناتهم الحقيقية إلى خصومهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus