The return to the sender principle is also foreseen. | UN | كما تدخل في اعتبارها مبدأ اﻹعادة إلى المرسل. |
Without an addressee it should have returned to sender. | Open Subtitles | إذا كانت بدون عنوان فيجب إعادتها إلى المرسل |
I'm... doing a search on the sender as we speak. | Open Subtitles | أنا أقوم بأجراء بحث عن المرسل بينما نحن نتحدث |
Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. | UN | لذلك، إذا أراد المرسل أن يتخذ الاحتياطات اللازمة تحسباً لإمكانية نشوء جدل، يمكنه أن يختار وسيلة اتصال توفر سجل تسلّم. |
In the case of electronic transmission, however, the sender often did not know whether or not delivery had been effected. | UN | بيد أنه في حالة الرسائل الإلكترونية، كثيرا ما لا يعلم المرسل ما إذا كان قد تم تسليم الإشعار أم لا. |
If the notice was deemed received on the day it was sent, it would be much easier for the sender to prove receipt by the addressee. | UN | وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له. |
The difficulty with the other approach was that the sender would be unable to determine whether the notice was capable of being retrieved. | UN | وتتمثل صعوبة اتباع النهج الآخر في عدم قدرة المرسل على تحديد ما إذا كان يمكن استرجاع الإشعار أم لا. |
It was the responsibility of the sender to effect receipt of the letter or note by the addressee, and the period should run from the date of receipt. | UN | وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام. |
The recipient of a data message will also need to know with a degree of certainty that the sender is in fact the person he claims to be. | UN | وسيحتاج متلقي رسالة بيانات إلى أن يعرف بدرجة معينة من اليقين أن المرسل هو في الواقع الشخص الذي يدعي ذلك. |
Technique that includes encryption software and token cards to verify the identities of both sender and receiver | UN | تقنيــة تشمـــل برمجيــات للترميــز وبطاقـات مرمزة للتحقـق مـن هوية كل من المرسل والمستقبل |
The sender deliberately did not clear the shipment but chose to have it held in customs bond. | UN | وقد تعمد المرسل ألا تسلم الشحنة وأن تظل محجوزة لدى الجمارك. |
In around 90% of cases at issue are unsolicited information initiatives, distributed on initiation of sender. | UN | وكانت حوالي 90 في المائة من هذه البيانات المتداولة عبارة عن معلومات قدمت بمبادرات طوعية، أي من جانب المرسل دون طلب. |
A sender therefore has no way of knowing whether an e-mail recipient is an adult or a minor. | UN | لذلك، ما من سبيل ليعرف المرسل ما إذا كان متلقي البريد الالكتروني كهلا أو قاصرا. |
Some banks allow for remittance transfers without the need for the sender or the recipient to open an account. | UN | وتسمح بعض المصارف بإجراء التحويلات دون أن يحتاج المرسل أو المرسل إليه إلى فتح حساب. |
We can't confirm the sender, but the email we received is authentic, more than likely the same hackers from the ransomware. | Open Subtitles | لا يمكننا تأكيد المرسل و لكن البريد الإلكتروني الذي تلقيناه أصلي على الأغلب نفس المخترقين |
I've got an update on the e-mail sender. The anonymizing service used has a traffic counter on its website. | Open Subtitles | خدمة تشفير البيانات التي إستخدمها المرسل لديها عداد مراقبة زوار على موقعها |
The middle bars can tell us the sender's Mailer ID. | Open Subtitles | يمكن للشفرة في المنتصف إخبارنا بهوية المرسل البريدي |
This way, you can't trace the sender or receiver. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لا يمكن تتبع المرسل أو المرسل إليه |
Without being able to I.D. the sender, it's impossible to know how many more packages are in transit. | Open Subtitles | مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل |
If the sender knows that it's reached its destination, it could be remotely activated. | Open Subtitles | إذا كان المرسل يعرف بأنها قد وصلت الى وجهتها يمكن أن يتم التحكم بها عن بعد |