"sensitive and" - Traduction Anglais en Arabe

    • حساسة
        
    • الحساسة
        
    • والحساسة
        
    • وحساسة
        
    • حساسية
        
    • الحساس
        
    • الحساسية
        
    • حساساً و
        
    • وحساس
        
    • بحساسية
        
    • حساس و
        
    • حساسا
        
    • يتسم بالحساسية
        
    • وحساسية
        
    • حسّاس
        
    Experience has shown that efforts to meet existing demand with sensitive and varied programmes have helped to create new demand. UN وقد أظهرت التجربة أن الجهود المبذولة لتلبية الطلب الموجود والمقترنة ببرامج حساسة ومتنوعة، ساعدت على خلق طلب جديد.
    Experience has shown that efforts to meet existing demand with sensitive and varied programmes have helped to create new demand. UN وقد أظهرت التجربة أن الجهود المبذولة لتلبية الطلب الموجود والمقترنة ببرامج حساسة ومتنوعة، ساعدت على خلق طلب جديد.
    While that situation was not particularly relevant to Peru, the Peruvian Government was probably embarrassed about the case, which was rather sensitive, and was unlikely to respond. UN ولا ينطبق ذلك بوجه خاص على بيرو، غير أن الحكومة مرتبكة بلا شك من تلك القضية الحساسة للغاية، ولربما لن ترد.
    The original text represented the bare minimum which the Group of 77 and China could accept on such a sensitive and critical issue. UN ويشكل النص الأصلي الحد الأدنى الذي يمكن لمجموعة الـ 77 والصين أن تقبلها بشأن هذه المسألة الحرجة والحساسة.
    This is also necessary so that progress can be monitored and research conducted so that appropriate, culturally sensitive, and effective strategies can be designed. UN وهذا ضروري أيضا حتى يتسنى رصد التقدم المحرز وإجراء البحوث اللازمة لتصميم استراتيجيات ملائمة وفعالة وحساسة ثقافيا.
    My fellow citizens are highly sensitive and responsive to these catastrophes. UN وكان أبناء بلدي أكثر حساسية وأسرع استجابة لهذه الكوارث المأساوية.
    In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى مغالاة المركز في الاعتماد على الخبرة الخارجية في هذا المجال الحساس موضع الجدل سياسيا.
    Indeed, we would prefer a consensus on so sensitive and important a matter as this. UN والواقع أننا نفضل أن يكون هناك توافق في اﻵراء بشأن موضوع كهذا على قدر كبير من الحساسية واﻷهمية.
    That's why I don't like to talk to yöu, yöu get all sensitive and shit. Open Subtitles لهاذا لا أحب الحديث معك, تصبح حساساً و أمور أخرى
    OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. UN وستكون عمليات التفتيش الموقعي حساسة سياسياً وقد تشكل، إلى درجة ما، تعدياً على سيادة الدول اﻷطراف موضع التفتيش.
    We recognize that agreement on the estimate was reached after sensitive and difficult negotiations, which entailed significant concessions from many delegations. UN ونلاحظ أن الاتفاق بشأن التقدير تم التوصل إليه بعد مفاوضات حساسة وصعبة، اقتضت تنازلات كبيرة من العديد من الوفود.
    However, they stated that the issue was very sensitive and had been settled between the parties since the unification in 1990. UN غير أنهم صرحوا بأن هذه القضية حساسة جداً وأنه تمت تسويتها بين اﻷطراف منذ توحيد البلاد في عام ٠٩٩١.
    In addition, the mission consolidated its forward planning to distribute sensitive and non-sensitive electoral material to local electoral commissions. UN وعلاوة على ذلك، عززت البعثة تخطيطها الاستشرافي لتوزيع المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة على اللجان الانتخابية المحلية.
    :: Preparation of the 10,818 voting sites, including transportation of sensitive and non-sensitive electoral cargo to the sites UN إعداد مواقع التصويت البالغ عددها 818 10 موقعا، بما في ذلك نقل المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة إلى هذه المواقع
    General licenses can be issued only for the export of dual - use goods, with the exception of sensitive and very sensitive goods. UN ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية.
    It follows the valuable, sensitive and effective efforts of the Secretary-General's Special Representative. UN وهو يتبع الجهود الفعالة والحساسة والقيمة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Reporting on HIV/AIDS by media should be accurate, factual, sensitive, and should avoid stereotyping and stigmatization. UN وينبغي أن تكون التقارير التي تقدمها وسائل اﻹعلام عن هذا الوباء دقيقة وواقعية وحساسة وأن تتجنب الصور المقولبة والوصم.
    At Camp David we have contemplated ideas and explored concepts relating to the most sensitive and supposedly intractable issues. UN وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل.
    In spite of the sensitive and complex nature of the subject, progress has been made, and my delegation welcomes it with interest. UN وعلى الرغم من الطابع الحساس والمعقد للموضوع، فقد أُحرز بعض التقدم، ووفدي يرحب بذلك مع الاهتمام.
    That issue was extremely sensitive and necessitated further study. UN وهذه المسألة مسألة شديدة الحساسية وتتطلب مزيدا من الدراسة.
    It helps to be sensitive, and to connect emotionally. Open Subtitles يجب ان تكون حساساً و ان تتواصل معها عاطفياً
    In such a context, the international community is challenged to provide support that is skilful, sensitive and sustained. UN وفي مثل ذلك السياق، فإن التحدي الماثل أمام المجتمع الدولي هو توفير دعم فعال وحساس ومستدام.
    75. The issue of missing persons remains very sensitive and is frequently manipulated by different actors for political purposes. UN ٥٧ - لا تزال قضية المفقودين تتسم بحساسية شديدة وغالبا ما تتلاعب بها جهات مختلفة ﻷغراض سياسية.
    Well, you know how he is. He's sensitive and emotional. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف كيف هو انه حساس و عاطفى
    For example, some policy makers and managers consider sexual and reproductive health education sensitive and thus oppose its inclusion in the school curriculum. UN فمثلا يرى بعض صانعي السياسات والمسؤولين الإداريين التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية موضوعا حساسا وبالتالي يعارضون إدراجه في المناهج المدرسية.
    The military denounced the content of the morning programme presented by the journalist, which they considered to be sensitive and to have the potential to contribute to ethnic conflict in the country. UN وأعلنت الجهات العسكرية استنكارها لمضمون البرنامج الصباحي الذي يقدمه الصحفي، حيث رأت أنه يتسم بالحساسية وقد يسهم في إثارة نزاع عرقي في البلد.
    He's more withdrawn, sensitive, and he has a warped sense of mercy. Open Subtitles هو أكثر انطواء وحساسية ولديه شعور متقلب من الرحمة
    Well, you're sensitive and thoughtful and understanding and very, very sexy. Open Subtitles حَسناً، أنت حسّاس ومدروس وفَهْم وجداً، جنسي جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus