"shadows" - Traduction Anglais en Arabe

    • الظلال
        
    • ظلال
        
    • الظل
        
    • الظلام
        
    • الخفاء
        
    • بالظلال
        
    • الظّل
        
    • ظلالهم
        
    • الضلال
        
    • ظلالنا
        
    • الظلالِ
        
    • الظِلال
        
    • للظلال
        
    • ظلالاً
        
    • الظلّ
        
    In finance, market crazes and panics cling together in much the same way that shadows follow objects. UN في المجالات المالية، تترافق حالات جنون الأسواق وفزعها بنفس الطريقة التي تتبع فيها الظلال الأشياء.
    They've been sabotaging my life from the shadows by paying off my debts and buying me things. Open Subtitles لقد كانا يقومان بتخريب حياتي من الظلال عن طريق تسديد ديوني و شراء أشياء لي
    My mother would have your father's book of shadows. Open Subtitles أمي تريد الحصول على كتاب الظلال الخاص بأبيكِ
    We can overcome these fears because they are but shadows on the wall; they have no substance. UN ونحن نستطيع التغلب على هذه المخاوف ﻷنها ليست سوى ظلال على الحائط؛ وليس لها كيان.
    shadows put him at six feet? Which is consistent with current intel. Open Subtitles حجم الظل يضعه بطول ستة أقدام ما يتوافق مع معلوماتنا الحالية
    That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief. Open Subtitles بأنكِ تعملين وتعيشين وتتنفسين في الظلام حيث لا يوجد مكان لأي شئ سوي الثقة بالنفس
    In the world of solar power, shadows are the arch-enemy. Open Subtitles في عالم الطاقة الشمسية هذا، الظلال هي العدوّ اللدود
    Someone that could keep them in the shadows where they belong. Open Subtitles شخص يمكنه ان يحتفظ بهم في الظلال الى حيث ينتمون
    If you're in the shadows, it's because you put yourself there. Open Subtitles ان كنتِ تعيشين فى الظلال فهذا لأنكِ وضعتِ نفسك فيها
    They can walk in the daylight, kill from the shadows. Open Subtitles يمكنهم السير في وضح النهار والقتل عبر ثنايا الظلال.
    Make sure no one else is lurking in the shadows. Open Subtitles تأكد من أي شخص آخر هو الكامنة في الظلال.
    Doomed to spend our lives hiding in the shadows. Open Subtitles محكوم علينا أن نمضي حياتنا نختبئ في الظلال.
    But she's still chasing shadows, so let's not lose our heads here. Open Subtitles لكنها لا تزال تطارد الظلال لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا
    Wait, didn't I read about that in the Book of shadows? Open Subtitles إنتظروا ، ألم أقرأ عن هذا في كتاب الظلال ؟
    No, these radiographic shadows are too opaque for bone. Open Subtitles كلا, هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام
    The loyal men surround him, as you do me, and despite the high sun, cast seven shadows on his noble dead body. Open Subtitles والرجال المخلصون يحيطون به كما تفعلون معي وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى
    Misa's heart sank deep into the shadows of darkness. Open Subtitles غرق قلب ميسا بعمق إلى ظلال الحزن الكئيب.
    Kept his men in the shadows, no loose ends. Open Subtitles احتفظ برجاله في الظل لا وجود للنهاية المفتوحة
    If everything works out our family will no longer live in shadows Open Subtitles إذا سار كل شيء كما ينبغي فلن تعيش عائلتنا في الظل
    The e-mail rumor mill goes into overdrive and suddenly people are seeing strange things in the shadows? Open Subtitles فإشاعة الإميل هذه تكبر في عقولهم هذا يؤدى الناس الى رؤية أشياء غريبة في الظلام
    We continue with our business... in the shadows, like always. Open Subtitles بينما نحن نواصِل أعمالنا في الخفاء كما هو الحال
    Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed. Open Subtitles دون أن تصبح حقوداً حتى تصبح لوحدك في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم
    He was standing in the shadows and I couldn't see his face. Open Subtitles هو كَانَ يَقِفُ في الظّل وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه.
    If we start protecting rich people from their shadows, who's gonna protect people like Adriana? Open Subtitles اذا بدأنا في حماية اغنياء الناس من ظلالهم من سيقوم بحماية المواطنين الذين هم على شاكلة أدريانا
    In this town, a person wields far more power from the shadows than as some state senator or junior congresswoman. Open Subtitles في هذه البلدة، يدبر المرء سلطة أكثر في الضلال من سيناتور ولاية أو عضوة مجلس الشيوخ
    If they want to kill everyone, they'll just slide into our shadows and do it at home. Open Subtitles إن أرادوا قتل الجميع سينثلوا إلى ظلالنا ويفعلوها في منازلنا
    Paige, go get the Book of shadows. Open Subtitles بَيج، يَذْهبُ يَحْصلَ على كتابِ الظلالِ.
    And we'll rule the country with terror and power from within the shadows. Open Subtitles وسنحكم البلاد بالإرهاب والقوّة من خلال الظِلال.
    It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. Open Subtitles فهو يسمح لك أن تعمل بأي مكان لخداع أعداءك وعندما ينتهي كل شيء تسمح لك بالعودة للظلال
    My eyes hadn't adjusted. All i could see were shadows. Open Subtitles ولم تتأقلم عينيّ، كلّ ما استطعتُ رؤيته كان ظلالاً
    These pretenders live in shadows these creatures lurk in dark corners of our society. Open Subtitles لكنّهم يعيشون في الظلّ أنفسهم تختفي تلك المخلوقات في الزوايا المظلمة لمجتمعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus