"shall normally" - Traduction Anglais en Arabe

    • عادة
        
    • العادة
        
    • الأحوال العادية
        
    • عادةً
        
    • الظروف العادية
        
    • في المعتاد
        
    • الأحوال الاعتيادية
        
    The ratifiers shall normally vote by show of hands or by standing, but any ratifier may request a roll call. UN تُصوِّت الدول المصدِّقة عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن يجوز لأي دولة مصدِّقة أن تطلب التصويت بنداء الأسماء.
    (iii) Independent evaluation studies shall normally be completed within two years. UN ' 3` تنجز الدراسات التقييمية المستقلة عادة في غضــون سنتين.
    Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: UN وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي:
    Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. Rule 307.7 UN وعندما يكون الشحن بطريق البر أو البحر هو أكثر طرق النقل اقتصادا، يؤذن به في العادة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: UN وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي:
    Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: UN وهذه المصاريف، التي يتعين الحصول على إذن مسبق بها بقدر الإمكان، تقتصر عادة على ما يلي:
    Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: UN وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي:
    Sessions of the Committee shall normally be held at the United Nations Office at Geneva. UN تعقد دورات اللجنة عادة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    The meetings of the Committee shall normally be held at the United Nations Headquarters. UN وتعقد اجتماعاتها عادة في مقر الأمم المتحدة.
    The Meeting of States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, or by a roll-call, if requested. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، أو بنداء الأسماء إذا طُلب ذلك.
    The Meeting of States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, or by a roll-call, if requested. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، أو بنداء الأسماء إذا طُلب ذلك.
    The Review Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت المؤتمر الاستعراضي عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    The Review Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت المؤتمر الاستعراضي عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    The offices of the President and Rapporteur of the Conference shall normally be subject to rotation among the five regional groups. UN ويخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرّره عادة للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس.
    In its existing form, article 20, paragraph 1 provides that the Committee shall normally meet for a period of not more than two weeks annually. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 20 في صيغتها الحالية على أن تجتمع اللجنة عادة لفترة لا تزيد عن أسبوعين سنويا.
    The accounts therefore shall normally be maintained on an imprest system. UN وتمسك الحسابات لهذه السُلف في العادة وفقا لنظام السُلف المستديمة.
    1. The Committee shall normally hold two regular sessions annually. UN 1- تعقد اللجنة في العادة دورتين عاديتين كل سنة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The ratifiers shall normally vote by show of hands or by standing, but any ratifier may request a roll call. UN تُصوِّت الدول المصدِّقة عادةً برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن يجوز لأيِّ دولة مصدِّقة أن تطلب التصويت بنداء الأسماء.
    (a) A staff member holding a probationary appointment as at 30 June 2009 shall continue to serve his or her period of probationary service under such appointment, which shall normally be two years. UN (أ) يواصل الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا تحت الاختبار فترة الخدمة الاختبارية بموجب هذا التعيين، وتكون فترة الخدمة هذه في الظروف العادية سنتين.
    7. The JCC shall normally meet at the relevant CSCE mission's headquarters. UN ٧ - تجتمع لجنة التنسيق المشتركة في المعتاد في مقر بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ذات الصلة.
    1. The plenary meetings of the Conference shall normally be held in public unless the Conference decides otherwise. UN 1- تكون جلسات المؤتمر العامة في الأحوال الاعتيادية علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus