"shameless" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقح
        
    • وقحة
        
    • الوقحة
        
    • الحياء
        
    • خجولاً
        
    • بلا حياء
        
    • المخزية
        
    • وقحه
        
    • وقحين
        
    • ياللعار
        
    • السافرة
        
    • وقاحة
        
    • وقحون
        
    • الوقحين
        
    • مخز
        
    A draft resolution mentioning Sheikh Yassin without mentioning Hamas is shameless and hypocritical. UN فمشروع قرار يذكر الشيخ ياسين دون ذكر حماس هو مشروع قرار وقح ويتسم بالنفاق.
    And if shameless intentions mattered around here, we'd all be in prison. Open Subtitles وإذا نوايا وقح يهم هنا، سنكون جميعا في السجن.
    Who can tell me what happened on shameless last week? Open Subtitles من يستطيع أن يقول لي ما حدث فوق وقح الأسبوع الماضي؟
    Yeah, well when it comes to helping needy children, I'm shameless. Open Subtitles أجل ، عندما تتعلق المسألة بمساعدة الأطفال المحتاجين أصبح وقحة
    When heck freezes over, you shameless Bathsheba. Open Subtitles متى ستتوقفين عن تصرفاتك هذه، أيتها السخيفة الوقحة
    I know you're doing this so you won't seem shameless. Open Subtitles أعرف أنك تفعل هذا لإنك لا ترغب فى أن تبدوا عديم الحياء.
    "Come sway to the beat, be shameless." Open Subtitles " أقبل نحو الطبول متمايلاً.. لا تكن خجولاً "
    Isn't it true that you are both shameless con artists trying to rip off the very communities you purport to help? Open Subtitles هل صحيح أنك كلاكما وقح و المحتال و تحاولان خداع المجتمعات بحجة المساعدة؟
    I'm shameless in that I pay for pussy, but this is world class. Open Subtitles أنا وقح في أن أدفع لعاهرة، لكنهذه.. مستوى عالي.
    This parasite lives with us and is a shameless womanizer. Open Subtitles .قرر ذلك الطُفيلي أن يَعيش معنا وهو زير نساء وقح
    I see what's going on here. This is shameless emotional blackmail. Open Subtitles أرى ما الذي يجري هنا هذا إبتزاز عاطفي وقح
    You shameless, merciless you ! That's all the Hindi I can muster. Open Subtitles أنت وقح ، عديم الرحمة لا أَعرف كلمات أكثر بالهندية
    Next time you miss shameless, Open Subtitles في المرة القادمة كنت أفتقد وقح
    I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. Open Subtitles أرى أنك لم تترك ولعك الخاص بالدعاية لنفسك بطريقة وقحة
    I feel shameless, with Leon I'm willing to do anything. Open Subtitles أأبدو وقحة مع ليون ولكن أنا أريده
    I don't want this shameless whore. You can have her. Open Subtitles أنا لا أريد هذه العاهرة الوقحة من الممكن أن تأخذها
    It's a bit shameless to return it worn, but... Open Subtitles من عدم الحياء أن أعيده و قد إرتديته مرة، لكن..
    "Open your heart, stick out your chest, be shameless." Open Subtitles " أفتح قلبك .. شد صدرك.. لاتكن خجولاً"
    Then I must get out of here quick. Ow! So shameless. Open Subtitles لكن يجبُ أنْ أخرج من هنا بسرعة. .بلا حياء فعلاً .أرسلي النُسخة الأصلية لمنزلي
    But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours. Open Subtitles لكن الطبيعة المخزية لتصرفاتة تجاهك سيادتك وسلوكة الوحشي وغير النبيل خيانتة العلنية
    When they're so shameless after taking away what's yours? Open Subtitles لا تكونين وقحه بعد ما يؤخذ ما هو لكِ؟
    I know after marriage when husbands become shameless.. Open Subtitles أعرف بعد الزواج عندما يصبح الأزواج وقحين
    shameless! Throw away your uniform! Open Subtitles ياللعار اخلع زى الشرطة واستقيل
    Unfortunately, we are aware of the shameless lies recounted repeatedly in the United Nations halls and corridors by Eritrea's representatives. UN وللأسف، إننا ندرك الأكاذيب السافرة التي يكررها ممثلو إريتريا في قاعات وأروقة الأمم المتحدة.
    Oh my, there's no one on earth as shameless as our Mayor. Open Subtitles يا إلهي، ليسَ هناكَ أحدٌ على هذه الأرض بقدرِ وقاحة عُمدتنا.
    And you're all shameless enough to propose to her! Open Subtitles و كلكم وقحون تماماً لِتطلِبوا ألزواج منها!
    You don't know how many shameless liars are in this world, do you? Open Subtitles ألا تعلم كم يبلغ عدد الكاذبين الوقحين في هذا العالم، أليسَ كذلك؟
    The recent farce orchestrated at the United Nations is shameless political chicanery to put down justice with injustice and conceal truth with lies and the height of brazen-faced burlesque to deceive the world people with intrigues and fabrications. UN والمهزلة التي دبرت مؤخرا في الأمم المتحدة هي تدليس سياسي مخز لإسقاط العدالة بالظلم وإخفاء الحقيقة بالأكاذيب وهي ذروة المسخرة الوقحة التي تستهدف خداع شعوب العالم بالدسائس والافتراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus