The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. | UN | وحثت إدارة شؤون التنظيم إلى وضع تعريف أدق للحاجة الماسة وعدلت دليل الشراء وفقا لذلك. |
Picture Abby one day walking to the mail box, anticipating the arrival of her Redbook, her sharper Image catalog. | Open Subtitles | صورة آبي يوم ما تمشي إلى صندوق بريد تتوقع وصول كتابها الأحمر الكتالوج الذى يحوى أدق صورها |
When you're alone for long periods your animal instincts get sharper. | Open Subtitles | عندما تكون مع نفسك لفترات طويله، غرائزك الحيوانية تزداد حدة. |
They're harder than a knight's sword and sharper than a dragon's tooth! | Open Subtitles | إنهم أقوى من سيف الفارس و أكثر حدة من أسنان التنين |
But no matter how keen her psychic reach, the shoals around the island were sharper. | Open Subtitles | وبرغم حِدة مداها التخاطري، كانت المياه الضحلة المحيطة للجزيرة أشد حدّة. |
I am acutely conscious of the unsustainable status quo, which is only thrown into sharper relief by the profound political changes now under way in the region. | UN | وأنا أدرك تمام الإدراك الوضع الراهن غير المحتمل، والذي زادته وضوحا التغيرات السياسية العميقة التي تجري الآن في المنطقة. |
I can assure you, the Bundeswehr has no sharper eyes nor steadier hands than our own Bavarian police. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن القوات الفيدرالية ليس لها عيون حادة ولا أيدي ثابتة أكثر من شرطة بافاريا |
But we need a sharper lens with finer powers of resolution. | UN | ولكننا بحاجة إلى تمحيص أدق وسلطات أكبر لاتخاذ القرار. |
Those NGOs have been a driving force behind United Nations activities in this field, providing a sharper focus on relevant issues. | UN | وشكلت هذه المنظمات غير الحكومية قوة دافعة لأنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان، وأتاحت تركيزا أدق على القضايا ذات الصلة. |
The entity called for greater coordination among the leading facilitator agencies, with a sharper definition of roles. | UN | ودعت تلك الجهةُ إلى زيادة التنسيق فيما بين الوكالات الميسِّرة الرئيسية، مع تحديد الأدوار تحديداً أدق. |
OIOS also notes that eligibility criteria under the Programme are very broad and could be modified to achieve a sharper and narrower focus. | UN | ويلاحظ المكتب أيضا أن معايير الاستحقاق في إطار البرنامج فضفاضة ويمكن تغييرها توخيا لتركيز أدق. |
The least developed countries have made major efforts to strengthen their development policy framework and governance, with a sharper focus on poverty eradication. | UN | وقد بذلت أقل البلدان نموا جهودا هامة لتعزيز إطار وإدارة سياساتها الإنمائية، مع تركيز أدق على القضاء على الفقر. |
In 2008 and 2009, growth is expected to slow, owing to rising inflation, and a sharper slowdown in the United States economy with adverse impacts on export demand from Europe and the rest of the world. | UN | وفي عامي 2008 و 2009، من المتوقع أن يتباطأ النمو، وبسبب ارتفاع التضخم، وازدياد حدة التباطؤ في اقتصاد الولايات المتحدة الذي يحدث آثارا سلبية على الطلب على الصادرات من أوروبا وبقية العالم. |
There is a risk that local-level conflict between Limbu and non-Limbu people will take on sharper ethnic dimensions. | UN | ويوجد خطر من أن النزاع على الصعيد المحلي بين شعب ليمبو والجماعات التي لا تنتمي له سيتخذ أبعادا عرقية أكثر حدة. |
In addition, falling world prices for diamonds have resulted in an even sharper decline in revenue. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تسبب هبوط الأسعار العالمية للماس في تراجع العائدات بصورة أكثر حدة. |
If you adjust your angle a little bit, you'll find a sharper edge. | Open Subtitles | إذا عدّلت زاوية التشذيب قليلًا فستكون له رأسًا أكثر حدّة |
Now a reward has been offered, the watching eyes will be ever sharper. | Open Subtitles | ولكن إن تم الإعلان عن مكافأة، الأعين ستكون أكثر حدّة. |
This has brought the importance of United Nations peacebuilding endeavours into sharper relief. | UN | لقد أفضى هذا إلى أن تكون أهمية مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام أكثر وضوحا. |
Meg, don't kill the tomatoes. Get a sharper knife. | Open Subtitles | ميج، لا تقتل الطماطم خذ سكينة حادة اكثر. |
Patients aren't allowed anything sharper than their fingers. | Open Subtitles | لا يسمح للمرضى بالحصول على شيئ أحدّ من أصابعهم. |
The objective was to achieve a sharper focus on specific components of the Programme of Action, and to inject into the process an element of informality and further interaction. | UN | وكان الهدف هو تحقيق التركيز بصورة أشد على عناصر محددة في برنامج العمل، وإدخال عنصر عدم الاصطباغ بالصبغة الرسمية في العملية، فضلا عن زيادة التفاعل. |
We will make the German people taste and gulp a sharper dose ofthemiseriestheyhave showered upon mankind. | Open Subtitles | جرعه حاده من المصائب التى امطر الانسانيه بها |
In adopting this approach, UNIDO intends to achieve a sharper focus and enhanced effectiveness in the deployment of the experience and expertise of its staff. | UN | وتعتزم اليونيدو، باعتمادها هذا النهج، أن تحقق تركيزا أشد وفعالية أقوى في نشر خبرة ودراية موظفيها. |
Yeah, you're right, I would have, because we run a medical practice, not a sharper Image franchise. | Open Subtitles | نعم ، أنت محق ، سأفعل ذلك لأننا نمارس عملنا في الطب لا لنجعل صورتنا أكثر وضوحاً |