"ships and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السفن
        
    • والسفن
        
    • سفن
        
    • بالسفن
        
    • بحارة
        
    • السفينة ومبدأ
        
    • وسفن
        
    • للسفن وللنقل
        
    • سُفن
        
    • الخراف و
        
    • للسفن والنقل
        
    Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. UN ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية.
    In a country of nine small islands communications were difficult, and were assured by ships and by radio telephone. UN واستطرد يقول إن الاتصالات صعبة في بلد يتكون من تسع جزر صغيرة، وتجري بواسطة السفن والهواتف اللاسلكية.
    Act on Punishment for Damaging ships and Sea Structures UN القانون المتعلق بالمعاقبة على تخريب السفن والمنشآت البحرية
    :: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    Often these types of weapons are mounted on vehicles, ships and aircraft. UN وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات.
    "Return of all seized ships and cargo, and... formal apology" Open Subtitles وإعاده كل السفن والبضائع المصادرة و وتقديم اعتذار رسمي
    Although there has been a decline in the number of attacks involving the capture of ships and hostages, the overall number of incidents is not diminishing, or in any case not sufficiently. UN وبالرغم من انخفاض عدد الهجمات التي تنطوي على الاستيلاء على السفن وأخذ الرهائن، فإن العدد الكلي للحوادث لم ينخفض أو لم ينخفض بأي حال من الأحوال بما فيه الكفاية.
    The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. UN وحوى المرفق المنقح خفضا تدريجيا للانبعاثات من السفن ونص على تحديد مناطق مكافحة الانبعاثات.
    The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    Tourism from occasional passing cruise ships, and the sale of commemorative coins and stamps, also brings the island significant income. UN وتجلب أيضا السفن السياحية العابرة من حين لآخر ومبيعات القطع المعدنية التذكارية والطوابع البريدية دخلا مهما للجزيرة.
    The resolution also appeared to find as a fact that there had been Israeli attacks on the flotilla of ships and that the ships were carrying humanitarian assistance. UN ويبدو أن القرار يشير أيضاً إلى حدوث اعتداءات إسرائيلية على قافلة السفن بوصفه حقيقة وأن السفن كانت تحمل مساعدة إنسانية.
    G. Transportation and communications 41. The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN 41 - توجد في الإقليم خمسة مرافق لرسو السفن يمكن أن تستوعب سفنا سياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. UN والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل.
    Good evening, Mr. and Mrs. North and South America and all the ships and clippers at sea. Open Subtitles عمتم مساءً سيداتي وسادتي في جنوب وشمال امريكا وكل القوارب والسفن في البحر أكرون، أوهايو
    We, the peoples of Africa, will never forget the slave ships and the systematic exploitation that they represented. UN إننا، شعوب أفريقيا، لن ننسى أبدا سفن الرقيق والاستغلال المنهجي الذي كانت تمثله.
    The main activity of Aries S.A. is dealing with cruise ships and passengers arriving in the country. UN والمهمة الرئيسية لشركة Aries S.A. هي تنظيم وصول سفن الرحلات والمسافرين على متنها إلى كوبا.
    ii. Act on Punishment for Damaging ships and Sea Structures UN ' 2` قانون المعاقبة على الإضرار بالسفن والمنشآت البحرية
    The North Korean crew continued firing at the Republic of Korea ships and were sunk after receiving additional fire. UN وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران.
    4. " Nationality of ships and the Principle of genuine link " , Sovetsky ezhegodnik mezhdunarodnogo prava (Soviet Yearbook of International Law), Moscow, 1962. UN )٤( جنسية السفينة ومبدأ الاتصال الفعلي. " الحولية السوفياتية للقانون الدولي " . موسكو، ١٩٦٢.
    (i) The special characteristics of ships and international shipping; UN ' 1` السمات الخاصة للسفن وللنقل البحري الدولي؛
    Rogers's strength resides in his naval consort... ships and soldiers on loan to him from the Crown. Open Subtitles قوة (روجرز) تكمن في سُفنه المرافقة، سُفن وجنود أعيِرت له من التاج
    Like... ships and lake monsters. Open Subtitles مثل الخراف و وحوش البحيرات
    (i) The special characteristics of ships and international shipping; UN ' 1` السمات الخاصة للسفن والنقل البحري الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus