Taking into account the shortfall of $4,190,500 for 2010, the net requirements for 2011 would amount to $9,421,000. | UN | وإذا أخذ في الاعتبار العجز الـــذي يبلغ 500 190 4 دولار لعام 2010، ستبلغ الاحتياجات الصافية لعام 2011 000 421 9 دولار. |
Additional projected contributions and adjustments amounted to $28.6 million, leaving a projected shortfall of $411.3 million. | UN | وهناك تبرعات إضافية متوقعة وتسويات قدرها 28.6 مليون دولار، ويبلغ العجز المتوقع 411.3 مليون دولار. |
Amounts transferred are reflected in table 2 so that amounts indicated in table 3 represent the shortfall of contributions received in 1993. | UN | ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣. |
$7.5 million. There was, in fact, a shortfall of $329,600. | UN | فهناك، في واقع الأمر، عجز بقيمة 600 329 دولار. |
Statement I includes two calculations of the excess or shortfall of income compared with expenditure. | UN | يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات. |
Even with this reduced budget, UNRWA anticipates a funding shortfall of $63 million. | UN | بل إنه حتى مع تقليص الميزانية على هذا النحو، تتوقّع الأونروا أن يكون هناك نقص في التمويل بمقدار 63 مليون دولار. |
This amount, which is excluded from the current period's income, is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ، الذي استثني من إيرادات الفترة الحالية، يكفي لتغطية نقصان الإيرادات عن النفقات. |
If the current shortfall of the General Programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. | UN | وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية. |
With the approval of the Committee, the shortfall of $37 million was carried forward to the second 90 days. | UN | وبموافقة اللجنة، رحل العجز البالغ ٣٧ مليون دولار إلى فترة التسعين يوما الثانية. |
Contributions received for the same period amounted to $47,817,315, resulting in a shortfall of $6,442,008. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات. |
If the current shortfall of the General Programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. | UN | وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية. |
The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. | UN | ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل. |
The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. | UN | ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل. |
Therefore, the net shortfall of income over expenditure was $18,790,000. | UN | لذلك، بلغ صافي النقص في الإيرادات مقارنة بالنفقات ما مقداره 000 790 18 دولار. |
Currently, there is a projected shortfall of $24.3 million for 2006. | UN | وحاليا، هناك عجز متوقع لعام 2006 يبلغ 24.3 مليون دولار. |
A shortfall of $7.3 million in income was registered for the period. | UN | وسجل عجز في الإيرادات قدره 7.3 مليون دولار في هذه الفترة. |
This leaves a shortfall of approximately $6.6 million. | UN | وبذلك يبقى عجز قدره نحو 6.6 ملايين دولار. |
17. The Agency's total shortfall of income in relation to expenditure, before adjustments, for the biennium is broken down as follows: | UN | 17 - يرد فيما يلي توزيع مجموع النقصان في الإيرادات مقارنة بالنفقات في الوكالة قبل إجراء تسويات فترة السنتين: |
Based on an assessment by UNSOA, there was a shortfall of secure radios within the contingents deployed in Mogadishu. | UN | وبناء على تقييم للمكتب، كان ثمة نقص في أجهزة الراديو المأمونة داخل الوحدات المنتشرة في مقديشو. |
However, current projections reflect a shortfall of 24 per cent on total voluntary contributions for the cycle. | UN | على أن التقديرات الحالية تشير إلى نقصان ٢٤ في المائة من مجموع التبرعات للدورة. |
There is therefore a shortfall of approximately $40 million. | UN | وبالتالي، فإن هناك عجزا بحوالي 40 مليون دولار. |
Additional support is also urgently needed for the UNRWA core budget, which faces a potential shortfall of $53 million for 2011. | UN | وثمة حاجة ماسة أيضا للدعم الإضافي للميزانية الأساسية للأونروا، التي تواجه نقصا محتملا بمبلغ 53 مليون دولار لعام 2011. |
It currently reports a shortfall of $21 million of a total of $35 million needed for its programme to support Iraqi refugees. | UN | ويُعلن عجزاً قدره 21 مليون دولار من أصل 35 مليون دولار وهو المبلغ الضروري لبرنامجه الهادف إلى دعم اللاجئين العراقيين. |
Consequently, there would be a shortfall of $15.7 million, which would be met from the authorized $20 million commitment authority. | UN | وعليه، سيحدث نقص قدره 15.7 مليون دولار، سيتم تلبيته من سلطة الالتزام البالغة 20 مليون دولار المأذون بها. |
The Division currently has the capacity for a total of 168 work-months for P-3 and P-4 posts, resulting in a shortfall of 25 work-months. | UN | ولدى الشعبة حاليا قدرة بمجموع 168 شهر عمل لوظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-4، مما ينتج عنه نقص بمقدار 25 شهر عمل. |