"sit around" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجلوس
        
    • أجلس
        
    • تجلس
        
    • نجلس
        
    • يجلسون
        
    • تجلسين
        
    • للجلوس
        
    • يجلسن
        
    • يجلسوا
        
    • جالسا
        
    • تجلسوا
        
    • الجُلُوس
        
    • أكتفي بالجلوس
        
    • تمكث بالجوار
        
    • مكتوفة الأيدي
        
    sit around drinking King Cobras and watch our cows hump one another. Open Subtitles الجلوس حول شرب الملك كوبرا ومشاهدة الأبقار لدينا سنام واحد آخر.
    I can't just sit around this farmhouse and do nothing anymore. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس ببيت المزرعة هذا وعدم فعل شئ آخر
    Look, we can't just sit around and cry about it. Open Subtitles انظري، لا يمكننا فقط الجلوس و البكاء حول هذا
    What am I supposed to do, sit around and wait until you get your rocks off, man? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أفعل أجلس هنا و أنتظر حضرتك حتى تنتهي مع عشيقتك،يا رجل
    You want to sit around all day and download files? Open Subtitles هل تريد أن تجلس طوال اليوم كي تحمل ملفات؟
    It's not like we sit around wondering about Teddy's sex life. Open Subtitles انها ليست مثل نجلس يتساءل حول حول الحياة الجنسية تيدي.
    They sit around, they share stories, they eat cookies. Open Subtitles السلام إنهم يجلسون ويتبادلوا الحكايات و يأكلون الكعك
    But i couldn't just sit around and do nothing Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ الجلوس بدون فعل أى شئ
    I can't just sit around hoping he'll walk through the door. Open Subtitles أنا لا أستطيع فقط الجلوس آملة أن يدخل عبر الباب
    Well, we don't want to sit around going boo-hoo-hoo all day. Open Subtitles حسنا , نحن لا نريد الجلوس هنا والبكاء طوال اليوم
    The promise of an inclusive solution is often a precondition for parties to the conflict to agree to sit around the negotiating table in the first place. UN وكثيرا ما يكون الوعد بالتوصل إلى حل شامل شرطا مسبقا لموافقة أطراف النـزاع أصلا على الجلوس حول طاولة المفاوضات.
    Furthermore, my delegation humbly implores the group affected by the resolution to endeavour to sit around a regional conference table to resolve any problems. UN علاوة على ذلك، يرجو وفد بلدي ضارعا المجموعة المتأثرة بالقرار أن تسعى إلى الجلوس حول مائدة مؤتمر إقليمي لحل أية مشاكل.
    Or else we can sit around and wait for him to send us more singing fruit. Open Subtitles وإلا يمكننا الجلوس وإنتظاره لُيرسل لنا المزيد من الفاكهه الغنّاءة
    For the last two months, we've done nothing but sit around with our junk in our hands because you wanted to wait them out. Open Subtitles في الشهرين الأخيرين، لم نفعل شيئاً سوى الجلوس دون حول ولا قوة لأنّك أردت انتظار استسلامهم
    No, I will not just sit around while Ember collapses. Open Subtitles كلا، لن أجلس مكتوف الأيدي بينما هذا المكان يهدم
    What should I do, sit around waiting to get killed? Open Subtitles ماذا يجب أن أفعل أجلس هنا أنتظر أن أقتل؟
    Your mom can't sit around by herself all the time. Open Subtitles امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت
    To sit around listening to someone like that sing. Open Subtitles حتى أنك تجلس لتستمع إلى واحدةٍ مثلا تغني
    You think we sit around waiting for you to do everything? Open Subtitles أتعتقدين أنّنا نجلس مكتوفي الأيدي بانتظار أنْ تفعلي كلّ شيء؟
    You actually expect us to sit around here until dawn? Open Subtitles كنت فعلا نتوقع منا أن نجلس هنا حتى الفجر؟
    I don't care if they sit around and bitch all day. Open Subtitles لا يهمني اذا كانوا يجلسون حولي ويسيئون الي طوال النهار
    You sit around here, drinking your wine, talking about the good old days. Open Subtitles ، أنتِ تجلسين هُنا ، تشربين النبيذ . تتكلمين عن الأيام الجميله الماضيه
    I am paying a top-notch photographer to sit around and bitch about how hard it is to find French cigarettes in Los Angeles. Open Subtitles لقد اشتريت مصور من الدرجة الاولى للجلوس حول عاهرة تخبرني عن كيف من الصعب أن تجد سيجارة فرنسية في لوس انجلوس
    Well, married women don't customarily sit around in the middle of the night with strange men in hotels. Open Subtitles ..حسناً, النساء المتزوجات لا يجلسن عادة في منتصف الليل مع الرجال الغرباء في فندق..
    They're not gonna sit around and let the Clave put trackers in them. Open Subtitles إنهم لن يجلسوا مكتوفين الايدي والسماح للمجلس بغرز متعقب
    But I'm not gonna sit around to find out. Open Subtitles ولكني لن ابقى جالسا لمعرفة ذلك
    Hey, I'm not paying you guys to sit around and look pretty. Open Subtitles لا أدفع لكم الآجرة حتى تجلسوا دون فعل شيء
    Besides, we can't sit around. We gotta find Porter. Open Subtitles إضافةً إلى، لا نَستطيعُ الجُلُوس يحب أن نجد بورتير
    I won't sit around like some old lady. Open Subtitles سأقوم بشيء ما اليوم لن أكتفي بالجلوس كسيدة عجوز
    I'm just curious, Mac, are you gonna sit around and parse latin verbs all day or are you gonna get into this fight? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط يا (ماك) سوف تمكث بالجوار وتحلل الأفعال اللاتينية طوال اليوم أم أنك ستشارك في القتال؟
    How can you expect me to sit around when we have a lead? Open Subtitles كيف أقف مكتوفة الأيدي وبحوزتي خيط يدلني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus