"slashed" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفضت
        
    • شق
        
    • قَطعتْ
        
    • خفض
        
    • شقت
        
    • تخفيض
        
    • شطب
        
    • ممزق
        
    • قطعوا
        
    • قُطعت
        
    • شقّه
        
    • ثقبت
        
    • بشق
        
    Two weeks later, she was found, miles away, slashed to ribbons in a parking structure in Harlem. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وقالت انها وجدت، ميلا، خفضت إلى أشرطة في هيكل وقوف السيارات في هارلم.
    The first time I told Madi that I was dating, she slashed my tires. Open Subtitles المرة الأولى قال ماضي ان كنت تعود، أنها خفضت بلدي الإطارات.
    Next thing she knows, he's lying in a pool of blood, throat slashed clear through. Open Subtitles الشىء التالى الذى تعرفه، انه يرقد فى بركة من الدماء شق نظيف للحنجرة
    Until she had her face slashed ear to ear by another model. Open Subtitles حتى قَطعتْ وجهَها الأذن إلى الأذنِ بالنموذجِ الآخرِ.
    My funding has been slashed and my name has been dragged through the mud in every newspaper and magazine across this country. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    "Jesus, bitch must have slashed one of my tires". Open Subtitles يا إلهي، لا بد وأن هذه العاهرة شقت أحد إطاراتي
    The only thing dangerous is how low we have slashed our prices. Open Subtitles الشى ء الوحيد الخطر انة عن قانون تخفيض الاسعار
    Somebody slashed this inflatable snowman. Open Subtitles أحدهم شطب رجل الثلج المنفوخ هذا
    I've seen one tire slashed, but two? Open Subtitles لقد رأيت اطار ممزق من قبل ، لكن أثنان
    They slashed my tires, cracked my windshield, egged my house. Open Subtitles هم قطعوا إطارات سيارتي، و حطموا زجاجها الامامي، قذفوا البيض فاسد على منزلي.
    Architect from Barcelona, throat slashed with a knife. Open Subtitles مهندسة معمارية من (برشلونا)، قُطعت حنجرتها بسكين.
    I'm also sorry I slashed your tires. Open Subtitles أنا أيضا آسف لأني خفضت الاطارات الخاصة بك.
    And she slashed my bicycle tires. Open Subtitles وقالت انها خفضت بلدي إطارات الدراجات الهوائية.
    There's a whole line of people in my office complaining that all their programs have been slashed. Open Subtitles هناك طابور كامل من الناس في مكتبي يشتكون من أنشطتهم التي خفضت
    We've got a female about 30, Her throat's been slashed, she's hanging on. Open Subtitles لدينا أنثى بعمر الـ 30 تم شق عنقها إنها تصارع للبقاء حية
    My ex-girlfriend, she got a little jealous and she slashed my tires. Open Subtitles صديقتي السابقة، أصبحتْ قليلاً الغيورة وهي قَطعتْ إطاراتَي.
    Spending plans have been slashed accordingly. UN وجرى خفض خطط الإنفاق وفقاً لذلك.
    251. On 31 August 1997, the tyres of up to 40 Palestinian-owned cars were slashed in East Jerusalem. UN ٢٥١ - في ٣١ آب/أغسطس شقت إطارات أربعين سيارة يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية.
    As budgets are slashed And people keep getting called into mr. Donaghy's office To be fired. Open Subtitles مثل تخفيض الميزانية, و الناس تأتي الى مكتب السيد دوناغي للطرد
    He cut me! He slashed at me. Open Subtitles جرحني , شطب علي
    You can't restrain slashed wrists. Open Subtitles انت لا تستطيع وضع الاصفاد في معصم ممزق
    You were slashed from ear to ear, weren't you? Open Subtitles قطعوا من الأذن للأذن أليس كذلك؟
    Throat slashed in his bakery. Open Subtitles قُطعت حنجرته
    The, uh - - The owner wasn't the only thing that's been slashed. Open Subtitles المالك لم يكن الشئ الوحيد الذي تم شقّه.
    Do you know how many tires got slashed that day? Open Subtitles هل تعرف عدد الإطارات التي ثقبت ذلك اليوم؟
    You slashed the tires on the Range Rovers of all 26 of my performers. Open Subtitles أنتم قمتم بشق إطارات الرنج روفر لكل الـ26 مؤديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus