My heart made that sound when Rugen slaughtered my father. | Open Subtitles | قلبى أحدث مثل هذا الصوت عندما ذبح روجن والدى |
a time when men slaughtered each other over mere yards of mud. | Open Subtitles | وهو وقت ذبح به الرجال بعضهم بعضا فوق مسافات من الأوحال |
Livestock has been lost or slaughtered, crops lie unharvested in the fields, and fodder is scarce, rendered inaccessible or destroyed. | UN | كما أن الماشية فقدت أو ذبحت والمحاصيل في الحقول لم تحصد، والعلف شحيح حيث أخفي أو دمر. |
All the men in that village slaughtered in reprisals. | Open Subtitles | كل رجال تلك القرية ذبحوا فى عملٍ انتقامي |
The strongest man on earth has slaughtered his entire family. | Open Subtitles | أقوى رجل على وجه الأرض قام بذبح عائلته بأكملها |
I've got women and children, waiting to be slaughtered. | Open Subtitles | لدي نساء وأطفال ينتظرون ينتظرون أن يتم ذبحهم |
He has fought in many wars. He's slaughtered innocents for centuries. | Open Subtitles | إنّه حارب في عدّة حروب، ولقد ذبح الأبرياء طيلة قرونٍ. |
Do you really think abortion is so repugnant if you believe that we should know how animals are slaughtered in order to eat them? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الإجهاض أمر بغيض جداً إذا كنت تعتقد ذلك، فعلينا أن نعرف كيف يتم ذبح الحيوانات من أجل أكلها؟ |
Father, of course, slaughtered and consumed his own, whereas you, you became pretentious and dull, much like this meal. | Open Subtitles | الأب، بالطبع، ذبح والمستهلكة بلده، في حين لك، صرت الطنانة و مملة، مثل الكثير من هذه الوجبة. |
It has callously slaughtered Muslims, Christians, Jews, Hindus and many others. | UN | فهو قد ذبح بكل قسوة المسلمين والمسيحيين واليهود والهندوس وآخرين كثيرين. |
On this occasion, 297,037 pigs had to be slaughtered. | UN | وكان من الضروري في تلك المرة ذبح ما مجموعه 037 297 خنزيرا. |
People were slaughtered, property looted and more than 80 per cent of the country's infrastructure was destroyed. | UN | ذبح أناس، ونهبت ممتلكات ودمرت أكثر من 80 في المائة من البنية الأساسية للبلد. |
By then, the Cooperative had already slaughtered part of the authors' herd. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، كانت التعاونية قد ذبحت جزءاً من قطيع أصحاب البلاغ. |
It is likely that animals were slaughtered or stolen in the wake of food shortages. | UN | وهناك احتمال أن تكون الحيوانات قد ذبحت أو سرقت في أعقاب حصول النقص في اﻷغذية. |
Three male, three female. They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. | Open Subtitles | ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك |
Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk. | UN | والذين ذبحوا الأطفال في بيسلان وخطفوا طائرات لمهاجمة أمريكا هُم أشخاص من نفس النوع. |
You think God was so desperate for you to change your ways that he slaughtered all those innocent people to make a point? | Open Subtitles | أتعتقد أن الله مستميت عليك لهذه الدرجة لتغير طريقك وقام بذبح كل هؤلاء الأبرياء ليثبت وجهة نظره ؟ |
To the eight of his men slaughtered this morning. | Open Subtitles | بالنسبه لرجالك الثمانيه الذين تم ذبحهم هذا الصباح |
As a result, the number of animals to be slaughtered is determined without taking into account the losses that have occurred in the intervening months. | UN | ونتيجة لذلك، يُحدد عدد الحيوانات التي يتقرر ذبحها دون مراعاة الخسائر التي حدثت في الشهور السابقة للذبح. |
The international community stood aside as innocent civilians in Rwanda and Srebrenica were slaughtered. | UN | ووقف المجتمع الدولي جانبا بينما كان مدنيون أبرياء يذبحون في رواندا وسربرنتسا. |
That traitor is the reason - Inda! - my village was slaughtered by your people. | Open Subtitles | ذلك الخائن هو السبب كي تذبح قريتي بواسطتكم |
However, objectivity should not mean standing by while Palestinians were slaughtered and their right to self-determination denied. | UN | غير أن الموضوعية لا تعني الوقوف جانبا بينما الفلسطينيون يُذبحون وحقهم في تقرير المصير يُنكر. |
Can we stand aside while millions are slaughtered by their compatriots in Rwanda? | UN | وهل يسعنا أن نقف جانبا بينمــا يذبح الملايين على أيدي مواطنين آخرين في رواندا؟ |
Till one night, the night before all the other chickens were slaughtered, | Open Subtitles | حتى ليله واحده, فى الليله السابقه جميع الدجاج الاخر تم ذبحه |
I want to make him cry for his poor dead ancestors... slaughtered by anti-Semites. | Open Subtitles | اردت ان اجعله يبكي لأجل المساكين الذي قتلوا من قِبل متعنصرين ضد اليهود |
Listen, George Michael is running for student body president and I have a feeling he's going to get slaughtered. | Open Subtitles | إستمعْ، جورج مايكل يَرْكضُ لطالبِ جسمِ الرئيسِ وأنا أَشْعرُ بأنّه سَيُصبحُ مذبوح. |
So, when you eat an meat, you're ingesting all that fear it felt when it was slaughtered to make food. | Open Subtitles | لذا، عندما تتناول اللحم، فإنّك تتناول كل هذا الخوف، تشعر بهِ عندما يُذبح الحيوان ليكون طعاماً. |