If there's the slightest possibility of it falling into the wrong hands, | Open Subtitles | إن كان هُناك أدنى إحتمال أن يقع الفيروس في الأيدي الخطأ |
I don't hear the slightest hint of Shoreditch in your accent. | Open Subtitles | لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك. |
Regarding military matters however, they show not the slightest interest. | Open Subtitles | هم لم يُظهروا أدنى إهتمام بخصوص الأمور العسكرية عموماً |
You don't have the slightest idea what you're talking about. | Open Subtitles | من الواضح أن ليس لديك ادنى فكرة عما تقولينه |
Come on, you've been here for a week now and not once have you made even the slightest effort to talk about what's really going on with Andrew. | Open Subtitles | هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو. |
You haven't the slightest idea what it means, have you? | Open Subtitles | ليس لديكم أدنى فكرة عم ما يعنيه، هل لديكم؟ |
Israel will, under no conditions make the slightest concession to terrorist blackmail. | Open Subtitles | إسرائيل دون أي شروط لن تقدم أدنى تنازل نتيجة ابتزاز الإرهابيين |
As if painting on a wall is going to make the slightest bit of difference in school. | Open Subtitles | كما لو اللوحة على الجدار هو الذهاب الى جعل أدنى قليلا من الاختلاف في المدرسة. |
I find this incredible, but they don't seem to have the slightest idea what caused the attack. | Open Subtitles | أنا أرى هذا لا يصدق لكن يبدوا أنهم ليس لديهم أدنى فكرة عن سبب النوبة |
So there's not even the slightest chance we're dealing with a murderer? | Open Subtitles | ولذلك لا يوجد ولا حتى أدنى فرصة أننا نتعامل مع القاتل؟ |
After that, if she had the slightest interest, well, next time her husband's cold to her, couple of thoughts blow in. | Open Subtitles | بعد ذلك, إذا كان لديها أدنى اهتمام حسناً, في المرة القادمة زوجها ضعيف لها زوجان من الأفكار وصلا فجأة |
I have standing orders to have the bags ready should anybody show the slightest bit of interest in resurrecting the show. | Open Subtitles | أوامر لقد يقف لديهم أكياس جاهزة يجب أن يظهر أي شخص أدنى قليلا من الاهتمام في إحياء هذا المعرض. |
And with the slightest cold, must snoring like a locomotive! | Open Subtitles | ومع أدنى ارتفاع في البرد يقوم بالشخير كأنه قطار |
you also only have the slightest idea, how many people at this time have suffered and belted miserable? | Open Subtitles | هل أيضا فقط لديهم أدنى فكرة, كم من الناس في هذا الوقت لقد عانى ومربوط بائسة؟ |
I made not the slightest mention of the use of weapons in that struggle. In fact, I said just the opposite. | UN | ولم ترد في كلامي أدنى إشارة إلى استخدام الأسلحة في ذلك الكفاح، بل إنني قلت عكس ذلك تماما. |
I believe that this has given most citizens the ability to use the Internet if they have even the slightest desire to do so. | UN | وأعتقد أن ذلك مكَّن معظم المواطنين من استعمال الإنترنت إن كان لديهم أدنى رغبة في هذا الاستعمال. |
The main thing with people of that sort is never to let them think that information is of the slightest importance to you. | Open Subtitles | الامر الاساسى للناس من هذا النوع هو الا تدعهم ابدا يعتقدون بان ما يدلون به من معلومات له ادنى فائده لك |
We cannot accept even the slightest possibility of regression. | UN | ولا يمكن أن نقبل ولو بأدنى إمكانية للتراجع. |
If there's even the slightest chance that he's innocent-- | Open Subtitles | اذا كان هناك فرصة ضئيلة .. بامكانية تبرئته |
You haven't the slightest idea of what you're dealing with. | Open Subtitles | ليس لديكِ أدني فكرة مع من كنت أتعامل معه |
And the instant that you even show the slightest crack in that smug facade, I'll be there. | Open Subtitles | وفورما يظهر أقلّ تقلقل على هذا الوجه المتعجرف سأكون حاضرًا |
“The Tunisian authorities challenge anyone to produce the slightest evidence in support of these allegations. | UN | وتتحدى السلطات التونسية أي شخص أن يقدم أبسط دليل لدعم هذه الادعاءات. |
This means that UXO could go off at the slightest touch, or could lie safely inert for decades. | UN | ويعني ذلك أن المعدات الحربية غير المفجرة يمكن أن تنفجر بأقل لمسة لها أو قد تظل في أمان لعقود طويلة. |
Rather, it would be better to outline that there should not be the slightest doubt and then add specific categories as situations develop. | UN | وبدلاً من ذلك، يُفضل تحديد أنه لا مجال لأدنى شك في وجود تحيز، ومن ثم إضافة فئات محددة مع ظهور حالات جديدة. |
But I know it's not like you to be in your cups at midday or take on some shiny suit at the slightest provocation. | Open Subtitles | ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك |
these bears will attack to kill at even the slightest sign of threat. | Open Subtitles | ستهاجم هذه الدببة لتقتل لمجرد أتفه علامة تهديد |
I tell you, these things are attracted by the slightest noise. | Open Subtitles | أُخبرُك، هذه الأشياءِ مَجْذُوبة بالضوضاءِ الأقلِ. |
So that means not even the slightest noise. You got that? | Open Subtitles | اذا هذا يعنى الا نقوم باقل ضوضاء افهمتى هذا ؟ |
At the slightest breach of discipline on the part of a prisoner, they offend him with insulting words and even beat him up brutally ... | UN | وهم يقومون بإهانة أي سجين يرتكب أي فعل صغير يتعلق بالنظام، وينهالون عليه بالشتائم والسباب بل ويضربونه بوحشية ... . |
5.7 In the State party's opinion, the authors do not qualify as " victims " within the meaning of article 1 of the Protocol. Thus, in respect of their claim under article 14, they have failed to adduce the slightest element of proof of title to the grounds or of a right to occupancy of the grounds. | UN | ٥-٧ وترى الدولة الطرف أن صاحبي الرسالة لا تنطبق عليهما صفة " ضحايا " في نطاق تفسير المادة ١ من البروتوكول، فهما، مثلا، لم يقدما، فيما يتصل بادعائهما في إطار المادة ١٤، أي عنصر ولو ضئيل من عناصر اﻹثبات يؤيد ملكيتهما لتلك اﻷرض أو أي حق لهما في احتلالها. |