"small and medium" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصغيرة والمتوسطة
        
    • صغيرة ومتوسطة
        
    • المتوسطة والصغيرة
        
    • الصغرى والمتوسطة
        
    • الصغير والمتوسط
        
    • الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة والدول المتوسطة
        
    • الصغيرة والمشاريع المتوسطة
        
    • وصغيرة ومتوسطة
        
    Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. UN وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The feedback received was very positive, especially from small and medium enterprises. UN وكان رد الفعل إيجابياً للغاية، وبخاصة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    This is especially important for strengthening small and medium business in Azerbaijan. UN ولهذا الإجراء أهمية في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان.
    The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار.
    A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. UN تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام.
    We didn't leave behind small and medium businesses. UN ولم نترك مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم خلف الركب.
    Transactions in these markets are of limited financial scale, involving mainly small and medium weapons and ammunition. UN وتتسم المعاملات في هذه الأسواق بمحدودية نطاقها المالي، وتشمل بشكل رئيسي الأسلحة الصغيرة والمتوسطة والذخيرة.
    Mr. Anil Bhardwaj, Secretary-General, Federation of Indian small and medium Enterprises UN السيد أنيل بهاردواج، الأمين العام لاتحاد المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة
    Formerly World Assembly of small and medium Enterprises. XXX UN ابقاً، الجمعية العالمية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The small and medium Enterprise Programme earmarked a certain percentage of financial, technical and capacity-building assistance funds for women. UN ويخصص برنامج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم نسبة محددة من أموال المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات لصالح المرأة.
    The Zone will enable small and medium enterprises to better tap into the post-conflict opportunities in the country. UN وستمكن المنطقة المشاريع الصغيرة والمتوسطة من الاستفادة بصورة أفضل من فرص ما بعد النزاع في البلد.
    The International Network for small and medium Sized Enterprises is a non-profit association, open to international membership. UN تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي.
    Being the main engine of export growth, the private sector, particularly small and medium enterprises, participate actively in these activities. UN ويشارك القطاع الخاص، مشاركة فعالة في تلك اﻷنشطة، بصفته محركا رئيسيا لنمو الصادرات، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    These activities are combined with vocational training programmes and small and medium enterprise development programmes to ensure sustainability. UN وتجري هذه اﻷنشطة إلى جانب برامج التدريب المهني وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لكفالة استدامتها.
    Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries UN المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية
    Second-generation funds are now being established, with a stronger focus on the small and medium enterprise sector. UN ويجري الآن إنشاء صناديق الجيل الثاني، مع تركيز أقوى على قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Impacts on small and medium sized enterprises, to the extent they vary from those of larger companies. Annex 7 UN التأثيرات الواقعة على أصحاب المشروعات الصغيرة والمتوسطة من حيث تفاوتها عن التأثيرات الواقعة على الشركات الأكبر حجماً
    Pamphlets on ways that small and medium enterprises can become energy service companies UN كراسات عن السبل التي يمكن بها للشركات الصغيرة والمتوسطة أن تصبح شركات لتقديم خدمات الطاقة
    Working paper on approaches for rural development in the ESCWA region: enhancing small and medium enterprise competitiveness and infrastructure services UN ورقة عمل عن نُـهُـج التنمية الريفية في منطقة الإسكوا: تحسين القدرة التنافسية وخدمات البنية التحتية للشركات الصغيرة والمتوسطة
    As small and medium enterprises, cooperatives provide a considerable number of jobs. UN والتعاونيات، بوصفها مؤسسات صغيرة ومتوسطة تشكل مصدر عمالة لا يستهان به.
    217. Micro, small and medium enterprises (MSMEs). UN 217 - المؤسسات المتوسطة والصغيرة والأصغر.
    The Government through the Ministry of Trade and Industry and MGECW also has programmes in place, which encourages women to come up with projects, which are assisted, by small and medium Enterprises. UN ووضعت الحكومة أيضا عبر وزارة التجارة والصناعة ووزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل برامج لتشجيع النساء على تقديم مشاريع مع مساعدة من الشركات الصغرى والمتوسطة.
    The president asked a question regarding the apparent need for increased private sector participation; specially, the small and medium sized small business sector. UN وطرح الرئيس سؤالاً عن الحاجة الواضحة لزيادة مشاركة القطاع الخاص ولا سيما القطاع التجاري الصغير والمتوسط الحجم.
    To maintain business activity in the country, we provided unprecedented financial support to small and medium enterprises in an amount of KZT 275 billion. UN وللمحافظة على النشاط التجاري في البلد، قمنا بتقديم دعم مالي غير مسبوق بلغ 275 بليون تنغي لأصحاب المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    All of this has provided a most important incentive for the development of the non-commodity sector of the economy, and small and medium business. UN وكل هذا كان من أهم المحفزات في تنمية القطاع الاقتصادي بخلاف السلع الأساسية، وكذلك المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم.
    The Secretary-General's report clearly demonstrates that it is the small and medium States that are the objects and victims of conflict situations. UN ويبين تقرير اﻷمين العام بوضوح أن الدول الصغيرة والدول المتوسطة هي أهداف حالات الصراع وضحاياها.
    10. In Africa, the private sector is still relatively small and is largely unsophisticated technologically, for example, small and medium enterprises (SMEs). UN لا يزال القطاع الخاص في أفريقيا صغيراً نسبياً، ولا يزال غير متطور إلى حد كبير، في مجال التكنولوجيا، وعلى سبيل المثال، المشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and ILO are also collaborating in the area of green jobs creation in sustainable micro, small and medium enterprises operating in the Zambian building industry. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أيضا في مجال إيجاد فرص عمل خضراء في مؤسسات مستدامة بالغة الصغر وصغيرة ومتوسطة من التي تعمل في قطاع البناء في زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus