"somewhat" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى حد ما
        
    • بعض الشيء
        
    • نوعا ما
        
    • نوعاً ما
        
    • الى حد ما
        
    • قليلا
        
    • شيئا ما
        
    • نسبيا
        
    • بطريقة ما
        
    • بشيء من
        
    • نسبياً
        
    • بقليل
        
    • قليلاً
        
    • بعض الشّيء
        
    • إلى حدٍ ما
        
    However, the fluctuation of persons in relevant positions of the Global Office was felt to have disrupted the workflow somewhat. UN غير أنه لوحظ أن تغير شاغلي الوظائف المهمة في المكتب العالمي أخل إلى حد ما بسلاسة انسياب العمل.
    It is encouraging that the situation is somewhat more positive with respect to promotions in the system. UN ومن دواعي التفاؤل أن الوضع أكثر إيجابية إلى حد ما فيما يتعلق بالترقيات داخل المنظومة.
    The ratings are somewhat lower for the level of predictability. UN ومعدلات الرضا عن مدى إمكانية التنبؤ أدنى بعض الشيء.
    Please accept my apologies for anticipating discussion of later paragraphs somewhat. UN أرجو قبول اعتذاري لأني استبقت بعض الشيء مناقشة الفقرتين الأخيرتين.
    It must, however, be noted that the results are somewhat mixed when it comes to completion of schooling. UN غير أنه تجدر الإشارة أن هذه النتائج متفاوتة نوعا ما في ضوء معدل إنهاء الدورة الدراسية.
    In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far. UN وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن.
    The creation of an Implementation Support Unit (ISU) in 2006 has somewhat accentuated the need for more coordination amongst States Parties. UN وبإنشاء وحدة لدعم التنفيذ، في عام 2006، زادت إلى حد ما الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين الدول الأطراف.
    He was somewhat surprised by Mr. Lallah's comments concerning possible legal action involving persons of indeterminate sex. UN واستغرب إلى حد ما تعليق السيد لالاه بشأن احتمال قيام أشخاص مجهولي الهوية الجنسية برفع دعاوى قضائية.
    Nevertheless, we lend our voice to that of those delegations that take a somewhat realistic approach to this matter. UN ومع هذا، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود التي تتبع نهجا واقعيا إلى حد ما بشأن هذا الموضوع.
    The situation is somewhat similar with regard to human development. UN والحالة مشابهة إلى حد ما فيما يتعلق بالتنمية البشرية.
    However, it was somewhat disappointing that the Committee had not been able to agree on more far-reaching recommendations as to how the methodology might be reformed. UN غير أن من اﻷمور المخيبة لﻷمل إلى حد ما أن اللجنة لم تتمكن من الاتفاق على توصيات واسعة النطاق بشأن كيفية إصلاح المنهجية.
    The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    It differed somewhat from women's organizations in other socialist countries in that it had a grass-roots base. UN وهو يختلف بعض الشيء عن المنظمات النسائية في بلدان اشتراكية أخرى في أن له قاعدة شعبية عريضة.
    The skills needed in a private enterprise engaged in civilian production are somewhat different from those required in military production. UN وتختلف المهارات اللازمة في مشروع تجاري خاص يعمل بالانتاج المدني بعض الشيء عن المهارات المطلوبة في الانتاج العسكري.
    As had already been pointed out, the situation had changed somewhat since the report had been drafted. UN وكما سبق أن أشير إلى ذلك فإن الحالة قد تطورت بعض الشيء منذ صياغة التقرير.
    The Advisory Committee had considered that statement and thought that the supplementary staff resources were somewhat high. UN نظرت اللجنة الاستشارية في ذلك البيان وترى أن الموارد التكميلية من الموظفين مرتفعة بعض الشيء.
    As a result, we will boost our relations with countries with which previous links were somewhat weak. UN ونتيجة لذلك، سنعزز علاقاتنا مع البلدان التي كانت اتصالاتنا معها في الماضي ضعيفة نوعا ما.
    The report before us today shows that the situation has progressed somewhat. UN يظهر التقرير المعروض علينا اليوم أن الحالة تحرز تقدماً نوعا ما.
    But I think that is a somewhat arcane and circuitous argument. UN غير أنني أعتقد أن هذه حجة مبهمة وملتفّة نوعاً ما.
    Table 10 is in effect a summary table, as it consolidates operational expenditures into a single table, though in a somewhat aggregate form. UN أما الجدول ١٠، فهو في الواقع موجز يدمج النفقات التشغيلية في جدول واحد، وإن كان يعرضها بصورة جامعة الى حد ما.
    Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. UN وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة.
    They noted that the Council's methods of work had improved somewhat, especially in terms of transparency. UN وارتأت أن المجلس قد حسَّن شيئا ما من أساليب عمله، ولا سيما على مستوى شفافية أعماله.
    However, the level of UNIDO activity in Cuba had declined somewhat. UN غير أن مستوى نشاط اليونيدو في كوبا قد انخفض نسبيا.
    Nothing, except that it is... somewhat nearer to the table now. Open Subtitles لا شيء، عدا أنه بطريقة ما أقرب إلى السفرة الآن
    However, we were somewhat puzzled by some of the reports that went to regional groups about our position on this document. UN على أننا نشعر بشيء من الحيرة إزاء بعض المعلومات التي قدمت إلى المجموعات الإقليمية بشأن موقفنا من هذه الوثيقة.
    Renting is, in fact, somewhat surprisingly, relatively most frequent among the middle strata and academics. UN فالاستئجار في الواقع أكثر انتشاراً نسبياً بين الطبقات الوسطى واﻷكاديمية، وهذا شيء مثير للدهشة إلى حدٍ ما.
    Maksimović was wounded somewhat later in his bed as attackers jumped onto his balcony and opened fire. UN وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار.
    I think you can see how even thoughI was somewhat off base, you were a little wrong, right? Open Subtitles أعتقد أنك تعلمين كيف على الرغم أنني كنت مخطئة لكنكِ أيضاً مخطئة قليلاً أليس كذلك ؟
    As a result, I live somewhat dangerously and quite comfortably. Open Subtitles كنتيجة، أنا حيّة بعض الشّيء بشكل خطير ومريح تماماً
    * Note: This nomenclature differs somewhat from that used in the Harmonized System; however, the classification is correct. Following are the differences: UN ملاحظة: تختلف هذه التسمية إلى حدٍ ما عن تلك المستخدمة في النظام المنسق؛ بيد أن التصنيف صحيح وفيما يلي الاختلافات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus