"speaker said" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقال متكلم
        
    • وقال متحدث
        
    • وذكر متكلم
        
    • المتكلمات
        
    • المتحدثين إن
        
    • وذكر متحدث
        
    • وأوضح متكلم
        
    • قال المتكلم
        
    • وقالت متحدثة
        
    • وقالت متكلمة
        
    • قال متكلم
        
    • ذكر متكلم
        
    • وذكر المتحدث
        
    • وذكر المتكلم
        
    • المتكلمين إن
        
    Another speaker said it was time to implement the tools and mechanisms developed by the Committee and member agencies. UN وقال متكلم آخر أن الوقت قد أزف لوضع الأدوات والآليات التي صاغتها اللجنة والدول الأعضاء، موضع التطبيق.
    Another speaker said it was time to implement the tools and mechanisms developed by the Committee and member agencies. UN وقال متكلم آخر أن الوقت قد أزف لوضع الأدوات والآليات التي صاغتها اللجنة والدول الأعضاء، موضع التطبيق.
    Another speaker said that reforms should be introduced gradually, after the role of the Government in the UNDAF process had been clarified. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Another speaker said that gender analysis was needed for each programme component. UN وقال متحدث آخر إنه من الضروري توفر تحليل جنساني لكل عنصر برنامجي.
    One speaker said that he was an advocate of keeping the information centres as autonomous entities. UN وذكر متكلم أنه من أنصار اﻹبقاء على مراكز اﻹعلام كيانات مستقلة.
    One speaker said that her Government had focused on education, since young people who failed to complete basic education were twice as likely to become infected with HIV. UN وأوضحت إحدى المتكلمات أن حكومتها تركز في هذا المجال على التعليم على اعتبار أن فشل الشباب في استكمال تعليمه الأساسي يضاعف على الأرجح احتمال تعرضه للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    One speaker said there was a need to balance service delivery and advocacy in the country programme. UN وقال أحد المتحدثين إن ثمة حاجة إلى تحقيق توازن بين إنجاز الخدمات والدعوة في البرنامج القطري.
    Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. UN وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا.
    Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. UN وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية.
    Another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. UN وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال.
    Another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. UN وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال.
    Another speaker said that UNICEF should develop an exit strategy that would promote the sustainable upkeep of the programme by the Government. UN وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تضع استراتيجية للخروج من شأنها أن تشجع الحكومة على تعهد البرنامج بصورة مستمرة.
    Another speaker said it would be important to distinguish between the global agenda for children and specific priorities for UNICEF in the future. UN وقال متكلم آخر إن من المهم التمييز بين جدول الأعمال العالمي المتعلق بالطفل وأولويات اليونيسيف المحددة للمستقبل.
    Another speaker said that UNICEF should make greater use of external, independent evaluations. UN وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تتوسع في استخدام التقييمات المستقلة الخارجية.
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    A speaker said that programmatic indicators still needed to be harmonized. UN وقال متحدث آخر إنه ما زال يتعين تحقيق الانسجام بين المؤشرات البرنامجية.
    Another speaker said that the centre in Burkina Faso " had suffered " and must be reactivated. UN وذكر متكلم آخر أن مركز بوركينا فاصو قد ساءت حالته ويجب إعادة تنشيطه.
    Another speaker said that following the Second World Congress against Sexual Exploitation of Children, the Government of Mali had organized a regional ministerial meeting on the sexual exploitation of children attended by 20 countries. UN وذكر متكلم آخر أنه عقب المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال نظمت حكومة مالي اجتماعاً وزارياً إقليمياً بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال حضره ممثلو 20 بلداً.
    Another speaker said that the evaluation was an important tool for country offices in considering new partnerships, and recommended that it be replicated in other regions. UN وذكر متكلم آخر أن التقييم أداة هامة بالنسبة للمكاتب القطرية عند النظر في إقامة شراكات جديدة، وأوصى بتكرار استخدامها في المناطق الأخرى.
    One speaker said that her Government had focused on education, since young people who failed to complete basic education were twice as likely to become infected with HIV. UN وأوضحت إحدى المتكلمات أن حكومتها تركز في هذا المجال على التعليم على اعتبار أن فشل الشباب في استكمال تعليمه الأساسي يضاعف على الأرجح احتمال تعرضه للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    One speaker said it was crucial that activities were not fragmented and suggested that partnerships needed to be at the core of voluntary efforts. UN وقال أحد المتحدثين إن من الأساسي ألا تكون الأنشطة مجزأة، مشيراً إلى أن الجهود الطوعية ينبغي أن تقوم على الشراكات.
    Another speaker said that monitoring of national goals by each country would help to build capacity. UN وذكر متحدث آخر أن رصد الأهداف الوطنية بواسطة كل بلد سوف يساعد في بناء القدرات.
    37. Another speaker said that his delegation attached great significance to the activities of the United Nations information centres and information components in countries with economies in transition. UN ٣٧ - وأوضح متكلم آخر أن وفده يولي أهمية كبيرة ﻷنشطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وللعناصر اﻹعلامية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In conclusion, the speaker said that UNFPA was committed to collaborate with UNICEF and its other United Nations partners in this area. UN وفي الختام، قال المتكلم إن الصندوق ملتزم بالتعاون في هذا المجال مع اليونيسيف وشركائها الآخرين في الأمم المتحدة.
    Another speaker said that the CPD was too vague and general, and with the exception of immunization, the programme achievements focused more on inputs and activities than on results. UN وقالت متحدثة أخرى إن وثيقة البرنامج القطري تتسم بشدة غموضها وطابعها العام، وباستثناء التحصين، تركز إنجازات البرنامج على المدخلات والأنشطة أكثر من تركيزها على تحقيق النتائج.
    One speaker said that it was objective, comprehensive and very analytical, and that it reflected the shift to a child rights approach. UN وقالت متكلمة إن التقرير موضوعي وشامل وتحليلي جدا، ويعكس التحول إلى نهج يركز على حقوق اﻷطفال.
    While welcoming this approach in principle, another speaker said that the mechanisms would need to be in place to ensure quality reporting with the necessary country details. UN وبينما أعرب عن الترحيب بهذا النهج من حيث المبدأ، قال متكلم آخر إنه يلزم أن تكون هذه اﻵليات في موضعها لضمان إعداد تقارير تتسم بالجودة وتتضمن تفاصيل ضرورية عن البلد.
    As for the information centre at Tehran, another speaker said that through no fault of the host Government or the Department, the end result was that the changes had not been fully implemented. UN أما فيما يتعلق بمركز اﻹعلام في طهران، فقد ذكر متكلم آخر أنه لم يتم تنفيذ التغييرات تنفيذا كاملا في نهاية المطاف بالرغم من عدم تقصير الحكومة المضيفة أو اﻹدارة.
    The speaker said that the Government acknowledged that the status of the child and the most disadvantaged categories of the population were indicative of the level of development in the country, and that more needed to be done. UN وذكر المتحدث أن الحكومة تدرك أن حالة الطفل والفئات السكانية الأقل حظا تنم عن مستوى التنمية في البلد، وأنه ينبغي بذل المزيد في هذا المجال.
    In order to accomplish this, the speaker said that there was a need to secure the support of the Ministry of National Planning and other organizations, as well as to encourage the participation of NGOs in monitoring the situation and training the youth target audience. UN وذكر المتكلم أن تحقيق ذلك يقتضي توفير الدعم من جانب وزارة التخطيط الوطني وغيرها من الهيئات، وتشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في رصد الحالة، وتدريب الشباب المُستهدَف.
    One speaker said that in his country the use ofthe CFCs used in foam-blowing had been replaced with methylene chloride, which was known to be carcinogenic. UN وقال أحد المتكلمين إن بلده ترك استخدام مركبات الكربون الكلورية الفلورية في نفخ الرغاوى واستعاض عن ذلك بكلوريد الميثيلين المعروف بأنه مسبب للسرطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus