"specific definition" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعريف محدد
        
    • تعريفا محددا
        
    • التعريف المحدد
        
    • تعريف خاص
        
    • تعريف محدّد
        
    • تعريفاً محدداً
        
    • بتعريف محدد
        
    • لتعريف محدد
        
    Furthermore, the Government was monitoring such violence, and while there was no specific definition of domestic violence it was included in encompassing language. UN وفضلاً عن هذا فإن الحكومة سترصد ذلك العنف، وبينما لا يوجد تعريف محدد للعنف المنزلي فإنه قد أدرج في لغة شاملة.
    Legislation has not been drafted to include a specific definition of discrimination against women in the Constitution nor has any other national legislation been drafted. UN ولم تُصاغ تشريعات بغية إدراج تعريف محدد للتمييز ضد المرأة في الدستور كما أنه لم يُصاغ أي تشريع وطني.
    In any case, it was not necessary to include a specific definition of the military forces of a State in the convention. UN وعلى كل حال، من الضروري إدراج تعريف محدد للقوات المسلحة التابعة للدول في الاتفاقية.
    While it does not adopt a specific definition of social services, the Programme of Action enumerates many different services in various chapters and sections. UN ولئن كان برنامج العمل لا يعتمد تعريفا محددا للخدمات الاجتماعية، فإنه يسرد خدمات عديدة مختلفة في مختلف الفصول والفروع.
    This specific definition came into force 2006. UN وقد دخل هذا التعريف المحدد حيز النفاذ في عام 2006.
    With regard to the absence of a specific definition of torture in Jordanian law: UN فيما يتعلق بعدم وجود تعريف محدد للتعذيب في النظام القانوني الأردني:
    While the essence of discrimination is that a person is treated less favourably than a person of the opposite sex would be treated in a similar situation, there is no specific definition of discrimination. UN والمعنى الأساسي للتمييز يتمثل في معاملة شخص ما على نحو أقل مواتاة من معاملة شخص من الجنس الآخر في إطار نفس الظروف، ومع هذا، فإنه لا يوجد تعريف محدد للتمييز.
    There is no specific definition of violence against women or violence in a couple-relationship in the Estonian law. UN ولا يوجد في القانون الإستوني ليس هناك أي تعريف محدد للعنف ضد المرأة أو للعنف في العلاقة بين زوجين في القانون الإستوني.
    It was agreed that a specific definition should be avoided in the text, but that a variety of approaches should be described. UN واتُفق على تجنب وضع تعريف محدد في النص، ولكن ينبغي وصف طائفة متنوعة من النهوج.
    The Committee is concerned, however, about the absence in the State party's legislation of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN ولكن يساور اللجنة القلق إزاء افتقار تشريعات الدولة الطرف إلى تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    It is also concerned that the legislation does not contain a specific definition of domestic violence as a criminal offence which covers both psychological and physical violence. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء كون التشريع لا يشتمل على تعريف محدد للعنف المنزلي بشقيه النفسي والبدني باعتباره جريمة جنائية.
    This consensus should also inform any discussion on the viability of a specific definition of extreme poverty. UN وينبغي أيضاً لهذا التوافق في الآراء أن يوجه أية مناقشة بشأن صلاحية أي تعريف محدد للفقر المدقع.
    Members also commented on the need to find a balance between, on the one hand, a more specific definition which may provide loopholes or on the other land a wider definition which may be less cost-effective and easily verifiable. UN وعلق أعضاء أيضاً على الحاجة إلى إيجاد توازن بين تعريف محدد أكثر قد يسمح بوجود ثغرات من جهة وبين تعريف أوسع قد يكون أقل فعالية من حيث التكلفة ويمكن التحقق منه بسهولة من جهة أخرى.
    Theft has a very specific definition in Islamic law, which is to stick your hand into an enclosed place and snatch something out of it. Open Subtitles للسرقة تعريف محدد جدًا في القانون الإسلامي وهي أن تضع يدك بروفيسور خالد فهمي الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    It noted the lack of a specific definition of discrimination. UN وأشارت إلى عدم وجود تعريف محدد للتمييز.
    However the information provided by the State party is unclear on whether there is specific definition of direct and indirect discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the State party's domestic legislation. UN لكن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف غير واضحة بشأن ما إذا كان هناك تعريف محدد للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة في التشريعات المحلية للدولة الطرف، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Eradicating this phenomenon requires the adoption of a specific definition of terrorism. Terrorism must not be confused with the legitimate right of peoples to resist foreign occupation and claim their right to freedom, independence and self-determination. UN والقضاء على هذه الظاهرة يتطلب بالضرورة وضع تعريف محدد للإرهاب، وعدم الخلط بين الإرهاب وحق الشعوب المشروع في الكفاح ومقاومة الاحتلال الأجنبي للحصول على حريتها واستقلالها وحق تقرير مصيرها.
    There are no legal provisions giving a specific definition of the functions of the Special Procurator for Women. UN لا توجد أحكام قانونية تضع تعريفا محددا لمهام المدعية الخاصة لشؤون المرأة.
    However, the Working Group would like to reiterate the reservations it has already expressed (see its general comment on the definition of enforced disappearances) on the specific definition of enforced disappearances resulting from the Rome Statute. UN 15- ومع ذلك، يود الفريق العامل أن يكرر التأكيد على التحفظات التي سبق أن أبداها (انظر تعليقه العام بشأن تعريف الاختفاء القسري)() بشأن التعريف المحدد لحالات الاختفاء القسري المستخلص من نظام روما الأساسي.
    371. With regard to article 1 of the Convention, it was asked whether Sweden would not reconsider the possibility of introducing into its Penal Code a specific definition of torture as such a step would assist in clarifying the practice and punishment of torture and in the collection of reliable statistical data on the practice of torture. UN ١٧٣ - وفيما يتعلق بالمادة ١ من الاتفاقية، سئل عما اذا كانت السويد لن تعيد النظر في إمكانية إدخال تعريف خاص للتعذيب في قانون العقوبات لديها باعتبار أن خطوة من هذا القبيل ستساعد على توضيح ممارسة التعذيب والمعاقبة عليه وعلى جمع بيانات احصائية موثوقة بشأن ممارسة التعذيب.
    specific definition of discrimination in national legislation UN تعريف محدّد للتمييز في التشريعات الوطنية
    This definition, generally accepted by the international community, fills the gap left by international human rights treaties in which no specific definition of access to justice can be found. UN ويسد هذا التعريف، الذي يحظى عموما بقبول المجتمع الدولي، الثغرة التي خلفتها المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لا تتضمن تعريفاً محدداً لإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    55. The Committee is concerned that the Republic of Korea has not incorporated a specific definition of the crime of torture in its penal legislation in terms consistent with the definition contained in article 1 of the Convention. UN ٥٥ - يساور اللجنة القلق إزاء عدم إدراج جمهورية كوريا لتعريف محدد لجريمة التعذيب في تشريعاتها العقابية بما يتمشى مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus