"spinning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغزل
        
    • الدوران
        
    • تدور
        
    • يدور
        
    • غزل
        
    • بالدوران
        
    • تسريع
        
    • الدوارة
        
    • تغزل
        
    • أدور
        
    • نسج
        
    • يُسرّعُ
        
    • تدوير
        
    • دوارة
        
    • والغزل
        
    Karen, I understand your concern, but you're spinning here. Open Subtitles كارين، وأنا أفهم قلقكم، ولكن أنت الغزل هنا.
    Trade union branches were opened up in the spinning and textiles sector to safeguard the interests of migrant workers. UN تم فتح مكاتب فرعية لنقابة العاملين في الغزل والنسيج لرعاية مصالح العمال الوافدين.
    - What? I just need everything to stop spinning for a sec. Open Subtitles أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات
    It's spinning on the long axis around a 17-degree precession. Open Subtitles انها تدور بسرعة على المحور الرئيسي باتجاه سبعة درجة
    Just slow down a little, okay, because my head's still spinning. Open Subtitles فقط تمهلي قليلاً ، حسناً . لأن رأسي مازال يدور
    Effective protection remains high for the spinning and sewing stages. UN فالتعريفات الحمائية الفعلية مرتفعة بالنسبة لمرحلتي الغزل والخياطة.
    spinning, weaving and sewing silk, cotton, flax or wool by means of motor-driven machinery of any kind; UN الغزل والنسيج وحياكة الحرير والقطن والكتان والصوف بالآلات الميكانيكية التي تدار بالمحركات على إطلاقها؛
    Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. Open Subtitles حسنا، أريد في عشرة دولارات يقول أنا سوف تفقد الاهتمام. قبل هذا الشيء توقف الغزل.
    Can you stop spinning? You're doing my head in. Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن الدوران فانت تصيبنى بالدوار
    Just got to wait for the universe to stop spinning Open Subtitles عليّ الإنتظار لأن يتوقف الكون عن الدوران
    The world would stop spinning if you weren't a good boy. Open Subtitles سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً.
    We've already established that at the time of her murder you were spinning in an oversized teacup with your little girl. Open Subtitles لا نحن نعلم أنك لم تقتلها لقد علمنا بالفعل أن في وقت مقتلها كنت تدور في كأس شاي عملاق
    Actually, the floor is spinning right underneath our feet. Open Subtitles بالواقع, ان الأرضية تدور بسرعة فائقة تحت اقدامنا
    My turbines still aren't spinning fast enough. Open Subtitles توربيانتي مازالت لا تدور بشكل سريع كفاية
    Notice that this thing is spinning without any friction whatsoever. Open Subtitles لاحظ بأنّ هذا الشيء يدور بدون أيّ إحتكاك مطلقا
    I feel like there's an armature spinning in my head. Open Subtitles أشعر كما لو يوجد عضو انتاج يدور في رأسي.
    This asteroid is spinning around an axis or tumbling, whatever... and I come up with the gravity tractor... and I basically park here. Open Subtitles بغض النظر إذا ما كان هذا الكويكب يدور حول محور أو له مسار ما نأتى نحن بجَرَّار الجاذبية وببساطة نضعه هنا
    The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. UN والمرحلة التي تليها غزل القطن لتحويل تيلة القطن إلى خيوط.
    Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices. Open Subtitles أبي, لا يمكنني الإنتظار بالجوار حتى يتحرك البيروقراطيين و يقومون بالدوران على خمس مكاتب حكومية مختلفة, حسنًا؟
    Do you think he's the one the spinning arrow was pointing to? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه الواحد تسريع سهم كان يشير إلى؟
    I mean, did the top stop spinning or not? Open Subtitles انا أقصد, هل النحلة الدوارة توقفت عن الدوران ام لا؟
    Steam power did the heavy work - draining mines, spinning cotton, powering a new railway network. Open Subtitles قامت محركات البخار بالعمل الثقيل تصرف المناجم و تغزل القطن تمد شبكة القطارات الجديدة بالطاقة
    I woke up rotting in a cell, and now I'm spinning in a forest. Open Subtitles إستيقظتُ في زنزانة عفنة و الآن أنا أدور في غابة
    A lot of spinning wheels and witches treating you like crap? Open Subtitles نسج الصوف ومعاملة الساحرات لك وكأنّك خادمة؟
    Where they converge, a spinning unpredictable tube of air is created. Open Subtitles حيث يَتلاقونَ , يُسرّعُ إنبوب متقلّب مِنْ الهواءِ مَخْلُوقُ.
    This wheel is where the crank went and kinetic motion generated a supply of energy by spinning a coil of conductive wire around a magnet. Open Subtitles هذه العجلة هي مكان وضع كرنك التدوير وتولّد الحركة الناشطة دُفعة من الطاقة عن طريق تدوير سلك واصل للكهرباء حول مغناطيس.
    Once gravity takes over, the cloud begins to shrink, sucking in more and more gas into a giant, spinning disk. Open Subtitles حالما تستلم الجاذبية زمام الأمور تبدأ الغيمة بالتقلص جاذبه نحوها الكثير والكثير من الغاز إلى أسطوانة دوارة ضخمة
    Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. UN وحصلت أكثر من ٦٠٠ ٢ امرأة على قروض من المشروع للقيام بأنشطة من قبيل تربية المواشي، والغزل والتطريز والخياطة وحياكة الزرابي وإقامة المخابز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus