"standing in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقف في
        
    • تقف في
        
    • أقف في
        
    • واقفا في
        
    • واقفة في
        
    • الوقوف في
        
    • واقفاً في
        
    • واقف في
        
    • نقف في
        
    • واقفين في
        
    • يقفون في
        
    • يعترض
        
    • تقفين في
        
    • بالوقوف في
        
    • الترشح في
        
    And you think Hoyle is standing in the way of that? Open Subtitles وهل تظنين هويل يقف في طريق السلام في الشرق الأوسط
    A second critical obstacle standing in the way of the MDGs, which we are keen to help remove, is that of funding. UN والتمويل عائق ثان حاسم يقف في طريق الأهداف الإنمائية للألفية، ونحرص على المساعدة في إزالته.
    First she steals my song, now she's standing in my spot, Shine. Open Subtitles في البداية سرقت أغنيتي . والآن تقف في مكاني ، شاين
    I'm just standing in a tiny room with my arm straight out for no reason. Open Subtitles أنا أقف في غرفة صغيرة فقط و دراعاي ممدودتان دون سبب.
    I find myself standing in the lobby of a thousand-story grand hotel, Open Subtitles أن أجد نفسي واقفا في بهو فندق كبير ذو ألف طابق,
    Second of all, YR was standing in the hallway when we left. Open Subtitles ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا
    Just standing in this place is making my feet tingle. Open Subtitles الوقوف في هذا المكان فقط يجعل قدماي توخزني ..
    Well, then what was he doing standing in my front yard? Open Subtitles حسناً ، إذاً ماذا كان يفعل واقفاً في فنائي الأمامي
    Let's say you're standing in an O.R., staring at an aneurysm Open Subtitles لنقل أنك واقف في غرفة العمليات، وتحدق في أم دم،
    The author could touch the walls on either side when standing in the middle of the floor of his cell and had to paper the walls to cover the dirt. UN وكان بوسع صاحب البلاغ أن يلمس الجدران عندما يقف في منتصف الزنزانة وكان مضطراً لتغطية الجدران بالورق لتغطية القذارة.
    But I'm not standing in the way of hackmods getting free. Open Subtitles ولكن أنا لا يقف في طريق هكمودس الحصول مجانا.
    There's someone standing in my way and I think he's connected to one of the companions. Open Subtitles هُناك شخصًا يقف في طريقي وأعتقد أنّه متصلاً بإحدى المُرافقات
    So is finding out why you were standing in traffic. Open Subtitles ذلك هو معرفة لماذا كنت تقف في حركة المرور.
    Exclusion from education and from fundamental human rights is one of the most powerful obstacles standing in the way of democracy and peace. UN والحرمان من التعليم ومن حقوق الإنسان الأساسية هو أحد أشد العقبات التي تقف في طريق الديمقراطية والسلام.
    Exclusion from education and from fundamental human rights is one of the most powerful obstacles standing in the way of democracy and peace. UN والحرمان من التعليم ومن حقوق الإنسان الأساسية هو أحد أشد العقبات التي تقف في طريق الديمقراطية والسلام.
    I thought I was protecting my daughter, but I was just standing in her way. Open Subtitles كنتُ أعتقد بأني أحمي أبنتي ولكن في الحقيقة كنتُ أقف في طريقها
    You guys know I'm standing in this room with you right now, right? Open Subtitles يا رفاق أعرف أنني أقف في هذه الغرفة معك الآن، أليس كذلك؟
    Well, standing in the middle, gawking at passing women, would certainly attract attention, like you're doing now. Open Subtitles حســنا، إبقى واقفا في الوسط التحديق في النساء، فعلا هــذا يلفت الإنتباه مثلمــا تفعل الآن
    I was standing in my kitchen, chopping garlic, talking to my husband, and then I started convulsing. Open Subtitles لقد كنت واقفة في مطبخي اقطع الثوم اتكلم مع زوجي وبعد ذلك بدأت في الارتجاف
    standing in your living room, being inside your life, Open Subtitles الوقوف في غرفة جلوسك، بكوني في داخل حياتك،
    Was standing in the hallway watching watercolors, and it looked suspicious. Open Subtitles قبل قليل, كان واقفاً في الممر تظهر عليه ملامح الجنون.
    Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago. Open Subtitles أنظر أليه واقف في الطابور كأنه لم يكن مشهور قبل 30 سنة
    Possibly, but now we're standing in a warehouse our dead suspect was paying for and the cots all have chains on the beds. Open Subtitles من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل
    I think about the people who need this stuff, standing in line for food... makes me feel pretty lucky. Open Subtitles أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة
    And in the dissolve into that scene, the scene before, a group of tourists are standing in the lobby. Open Subtitles والتي حدث لها مزج من المشهد السابق إلى مجموعة من السائحين عندما كانوا يقفون في صالة الفندق
    And given their current frenzy, I can't imagine they'll show any mercy to you or anyone standing in their way. Open Subtitles فلا أتصوّر أنّهم سيرأفون بك أو بأيّ أحدٍ يعترض طريقهم.
    You are standing in a dark room and can't see anything. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Meanwhile, my mates were making the most of finally getting into a cool party, by standing in a corridor, not talking to anyone. Open Subtitles في هذه الأثناء, كانوا أصدقائي يطبقون آخر الخطوات للأنضمام للحفلة العصرية بالوقوف في الرواق و عدم التكلم لأي شخص
    He further stated that he intended to discuss with the ECOWAS Authority the possibility of preventing office holders from standing in the elections. UN وذكر أيضا أنه يعتزم أن يناقش مع هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إمكانية منع شاغلي المناصب من الترشح في الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus