Today, the State is the only entity that fights all those criminals. | UN | واليوم، أصبحت الدولة هي الكيان الوحيد الذي يحارب جميع هؤلاء المجرمين. |
We therefore need to recognize that the State is the cornerstone of R2P. | UN | ولذلك، يتعين علينا الإقرار بأن الدولة هي حجر الزاوية للمسؤولية عن الحماية. |
The two instruments also prohibit derogation from any rights guaranteed in any humanitarian law treaty to which the State is a party. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن هذين الصكين يحظران تقييد أي حقوق مكفولة في أي معاهدة للقانون اﻹنساني تكون الدولة طرفا فيها. |
The State is an entity created by man and must therefore be at the service of the individual, and in no circumstances the reverse. | UN | وأن الدولة كيان من صنع الانسان وبالتالي يجب أن تكون الدولة في خدمة الفرد لا أن يكون العكس بأي حال من اﻷحوال. |
This Article expressed that the Head of State is the first Magistrate of the Nation and guarantees jurisdictional independency, as far as justice is administrated on its behalf. | UN | وتنص هذه المادة على أن رئيس الدولة هو قاضي قضاة الدولة ويضمن استقلالية القضاء بما أن العدالة تقام باسمه. |
Every State is therefore obliged to incorporate these rights into its legislation and to apply them in everyday practice. | UN | وبالتالي فإن كل دولة من الدول مُلزمة بأن بإدراج هذه الحقوق في تشريعاتها وإعمالها في الممارسة اليومية. |
The State is comprised of the Executive, the Legislature and the Judiciary. | UN | وسلطات الدولة هي التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
The Head of State is the Queen of England, represented in Belize by the Governor General. | UN | ورئيسة الدولة هي ملكة بريطانية، يمثلها في بليز الحاكم العام. |
Article 54 refers to the organization of the educational system, for which the State is to establish the necessary institutions and services. | UN | وتشير المادة 54 إلى تنظيم جهاز التعليم وتنص على أن الدولة هي التي تنشئ له كل ما يلزمه من مؤسسات وخدمات. |
At the same time, a State is an abstract entity which is incapable of acting on its own. | UN | غير أن الدولة هي في الوقت نفسه كيان مجرد لا يمكنه التصرف من تلقاء ذاته. |
The international responsibility of the international organization of which the State is a member remains unaffected. | UN | وتظل المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تكون الدولة عضواً فيها دون تأثير. |
Far too often, the Jewish State is on the front line in our struggle and its people are the victims of terror. | UN | وكثيرا ما تكون الدولة اليهودية في الخط الأمامي لكفاحنا، بينما يكون شعبها ضحايا للإرهاب. |
The Court may exercise its powers only in the event that a State is unable or unwilling to do so. | UN | ولا يجوز للمحكمة أن تمارس سلطاتها إلا في حالة أن تكون الدولة غير قادرة أو غير راغبة في القيام بذلك. |
The Head of State is the President, who acts on behalf of the State. | UN | رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية الذي يتصرف باسم الدولة. |
The goal of the State is to recognize families as the fundamental units that enable social function and development. | UN | وهدف الدولة هو الاعتراف بأن الأسر هي الوحدات الأساسية التي تيسر عمل المجتمع وتطوره. |
The duty of the State is to review regularly the circumstances of the individual's detention in order to determine whether there has been a change in circumstances justifying the release of the individual. | UN | وواجب الدولة هو إعادة النظر بانتظام في ظروف احتجاز الشخص لكي تحدد ما إذا كان هناك تغيير في الظروف تبرر اﻹفراج عن الفرد. |
I said a moment ago that one of the major responsibilities of a smaller nuclear—weapon State is not to become a large nuclear—weapon State. | UN | لقد قلت منذ قليل إن إحدى المسؤوليات الرئيسية التي تتحملها دولة من الدول النووية اﻷصغر هي ألا تصبح من الدول التووية الكبيرة. |
The State is not currently considering the possibility of acceding to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما وأن الدولة لا تنظر حالياً في الانضمام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال والمهاجرين وأفراد أسرهم. |
On the other hand, the role of the State is profoundly affected by the globalization of economics, technology and information. | UN | ومن جهة ثانية، فإن دور الدولة قد أخذ يتأثر تأثيرا شديدا من جراء عملية عولمة الاقتصادات، والتكنولوجيا والمعلومات. |
International treaties dealing with enforced disappearance to which the reporting State is a party | UN | المعاهدات الدولية المتعلقة بالاختفاء القسري التي انضمت إليها الدولة صاحبة التقرير؛ |
The State is taking the necessary diplomatic steps for the continuation and extension of TPS. | UN | وتتخذ الدولة حالياً الخطوات الدبلوماسية اللازمة لمواصلة وتوسيع نطاق الحماية المؤقتة. |
Of course, the priority challenge of any State is to ensure its own security. | UN | ومن الطبيعي أن تكون التحديات ذات الأولوية لأي دولة هي التي تتعلق بضمان أمنها. |
It does not assume that when a State is responsible together with an international organization, the responsibility of a State would be necessarily subsidiary or concurrent. | UN | وهي لا تفترض أنه عندما تكون دولة ما مسؤولة مع منظمة دولية، فإن مسؤولية الدولة ستكون بالضرورة تبعية أو مشتركة. |
A strong intelligent State is a proactive state. | UN | والدولة القوية البارعة هي الدولة المبُادرة. |
Under the proposed law the State is the guaranteeing institution in the Czech Republic in case of employer insolvency. | UN | وتكون الدولة بموجب القانون المقترح المؤسسة الضامنة في الجمهورية التشيكية في حال إعسار رب العمل. |
By virtue of this principle, a State is prohibited from inflicting injury or harm on another State. | UN | وبموجب هذا المبدأ يكون محظورا على أي دولة أن تُنزل آلاما أو أضرارا بدولة أخرى. |
As pointed out in paragraph 10 of the report, an effective State is crucial for success in development. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٠ من التقرير، فإن الدولة الفعالة عامل حاسم لتحقيق النجاح في التنمية. |