Health care, including medication, paid for from the funds assigned by the States participating in the operation; | UN | الرعاية الطبية، شاملة الأدوية، وتسدد قيمتها من الأموال المخصصة من قبل الدول المشاركة في العملية. |
Since that proposal was supported by a large number of the States participating in the Conference, it deserved serious consideration. | UN | وأضاف أنه لما كان المقترح يحظى بمساندة عدد كبير من الدول المشاركة في المؤتمر، فإنه جدير بالدراسة المتأنية. |
This paper sets out details of the activities undertaken by those States participating in the Guidelines since the review conference. | UN | وتعرض هذه الورقة تفاصيل الأنشطة التي اضطلعت بها الدول المشاركة في المبادئ التوجيهية منذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Conference are present. | UN | يعلن الرئيس افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
The Council also authorized the States participating in the multinational force to take all necessary measures to fulfil that mandate. | UN | وأذن المجلس أيضا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بتلك الولاية. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Congress are present. | UN | لرئيس المؤتمر أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء النقاش، عند حضور ثلث ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل. |
(iii) The number of States participating in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures | UN | ' 3` عدد الدول المشاركة في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
(iii) Number of States participating in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures | UN | ' 3` عدد الدول المشاركة في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
The presence of representatives of a majority of the States participating in the Review Conference shall be required for any decision to be taken. | UN | ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي. |
States Members of the United Nations or States participating in the United Nations Development Programme | UN | الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل. |
A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Conference. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يجرى دون نداء أسماء الدول المشاركة في المؤتمر، ما لم يطلب أحد الممثلين خلاف ذلك. |
This reduction took account of need to make savings, thereby demonstrating the sense of responsibility of the States participating in the Meeting. | UN | وهذا الخفض أخذ في الاعتبار ضرورة تحقيــق وفــورات، ممــا يدلل علــى اﻹحساس بالمسؤولية لدى الدول المشاركة في الاجتماع. |
Despite some increase in the number of States participating in the Register as of today, it comprises only half of the membership of the United Nations. | UN | وبالرغم مـــن بعض الزيادة في عدد الدول المشاركة في السجل اليوم، فإنه لا يشتمل إلا على نصف أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Instead, the States participating in the peace process left the issue for the future Cambodian Government. | UN | وبدلا من ذلك، تركت الدول المشاركة في عملية السلام المسألة لتبت فيها الحكومة الكمبودية في المستقبل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Conference are present. | UN | يعلن الرئيس افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Conference are present. | UN | يعلن الرئيس افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Summit are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when the representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على اﻷقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Summit are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على الأقل. |
I would like to take this opportunity to express our thanks to the States participating in the MNF for their valued contributions. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات على إسهاماتها القيمة. |
The Conference shall elect from among the representatives of States participating in the Conference the following officers: a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة فيه أعضاء المكتب التالين: رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرر عام. |