Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. | UN | وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية. |
It also held an informal meeting with the States parties to the Convention, attended by 65 States parties. | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف. |
:: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States parties to the Convention. | UN | :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
The current number of States parties to Amended Protocol II is 100. | UN | ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل 100 دولةٍ. |
Furthermore, he emphasized that the Review Mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. | UN | كما أكَّد أنَّ آلية الاستعراض ساعدت الدول الأطراف على استبانة احتياجاتها من المساعدة التقنية وعلى تحديد أولوياتها. |
The number of States parties to the Convention is increasing, but it still falls short of achieving universal membership. | UN | إن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية آخذ في التزايد بيد أنه لا يزال يفتقر إلى العضوية العالمية. |
All States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention would prepare detailed annual submissions on confidence-building measures. | UN | وستعد جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والسميّة تقارير سنوية مفصَّلة بشأن تدابير بناء الثقة. |
We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. | UN | ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
(iv) 2010 Review Conference of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: | UN | ' 4` مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: |
At the same time, we welcome the efforts of States parties to the Convention to universalize confidence-building measures. | UN | وفي الوقت ذاته نرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف في الاتفاقية لتحقيق عالمية تدابير بناء الثقة. |
Perhaps, the number of States parties to the NPT confirms that view. | UN | ولعل عدد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يؤكد ذلك الرأي. |
It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level. | UN | وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني. |
The number of States parties to the Convention currently stands at 42. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن 42 دولة. |
We call on all States parties to the Rome Statute to uphold their international legal obligations under the Statute. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى التمسّك بالتزاماتها القانونية الدولية بموجب هذا النظام. |
We look forward to working with all States parties to the NPT to achieve progress on all these issues. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لإحراز تقدم في جميع هذه المسائل. |
We therefore participated actively in the fourth meeting of States parties to the Convention, recently held in Geneva. | UN | ولذلك فقد شاركنا بفعالية في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد مؤخرا في جنيف. |
This was the first-ever meeting of States parties to the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol. | UN | كان هذا الاجتماع هو الأول للدول الأطراف في اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
The Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: | UN | وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة: |
He called for greater access for civil society organizations from all States parties to the treaty bodies. | UN | ودعا إلى زيادة إمكانية وصول منظمات المجتمع المدني من جميع الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات. |
We have consistently held that all States parties to the Convention should fully align their national legislation with its provisions. | UN | وما زلنا نرى أن على جميع الدول الأطراف أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام تلك الاتفاقية مواءمة كاملة. |
He calls upon States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to comply fully with their international obligations. | UN | كما يهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التقيد الكامل بالتزاماتها الدولية. |
It accepted the credentials submitted by the representatives of 94 States parties to the Convention, including the European Community. | UN | وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Today, there are 108 States parties to the Rome Statute. | UN | اليوم هناك 108 دول أطراف في نظام روما الأساسي. |
He advocated strengthening that system and called upon all States parties to conclude and bring into force such agreements. | UN | وطالب بتعزيز هذا النظام ودعا جميع الدول الأطراف بأن تُبرِم وأن تنفّذ هذه الاتفاقات. |
The Committee once again urges States parties to consider withdrawing their reservations. | UN | وتحث اللجنة الدول الأطراف من جديد على النظر في سحب تحفظاتها. |
States parties to the NPT that are members of the Conference on Disarmament are urged to assume their responsibility and support the start of negotiations on such a treaty in the Conference on Disarmament without preconditions. | UN | والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي أعضاء في مؤتمر نزع السلاح، مدعوة إلى تحمل مسؤوليتها ودعم بدء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح بدون شروط مسبقة. |
At present there are 99 States parties to the Convention. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك 99 دولة طرفاً في الاتفاقية. |
Each State party to a Protocol shall be reviewed by two other States parties to the same Protocol. | UN | ويقوم باستعراض كل دولة طرف في أحد البروتوكولات دولتان أُخريان من الدول الأطراف في البروتوكول نفسه. |