"stay up the night" - Dictionnaire anglais arabe

    "stay up the night" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Now I gotta stay up all night, catch up on the case. What? Are you serious? Open Subtitles يجب ان أسهر طوال الليل حتى أدرك القضية
    This will be the last night you see me in the Lost and Found Center... so we'll stay up all night and drink, got it? Open Subtitles ...انها اخر مرة ترونني فيه في قسم المفقودات لذا سنبقى الليل كله هنا و نشرب فهمتم؟
    Did you stay up the whole night? Open Subtitles هل بقيت مستيقظاً طيلة الليل؟
    We're never gonna... stay up all night and watch the worst movies, and, and... we're never gonna... get drunk all night at Los Amigos? Open Subtitles ولن نبقى معا طوال الليل ونشاهد اسوأ الأفلام ؟ ألن نسكر طوال الليل ؟
    If you don't eat it all, everybody will stay up all night in the water, 0-2. Open Subtitles داخل الماء يا رقم 2
    "which likely brings on the desire to stay up all night Open Subtitles و الذي يجلبه له الرغبه
    They expect you to stay up all night glued to this thing, watch the kid's chest go up and down? Open Subtitles يتوقعون منك السهر ليلاً تلصق هذا هل تراقب صدر الطفل يتنفس ؟
    You stay up all night talking with the king? Open Subtitles تبقين طول الليل تتحدثين مع الملك ؟
    You think we stay up all night just for the hell of it? Open Subtitles إنه ليس ممتع لنا الخروج كل ليلة
    So why does a guy like that need to stay up all night writing when he could already express the entire range of human emotions with a single word? Open Subtitles لذا ما الذي يفعله رجل مثله ليبقّ مستيقظ طوال اللّيل بالكتابة، عندما يكون بوسعه التعبير فعلاً عن مشاعره الإنسانية بكلمة واحدة؟
    It is the best city to stay up all night in. Open Subtitles إنها أفضل مدينة لسهر الليل بكامله فيها
    Well, she did stay up all night in the hospital wondering if she'd ever talk to her daughter again. Open Subtitles حسناً، لقد سهرت طوال الليل في المستشفى ووعدتنفسهاماإنإستطاعات...
    I'd like a double espresso so I can stay up all night because I'm in the mood to fuck. Open Subtitles سوف آخذ كوب "إسبريسو" مضاعف لكى أبقى مستيقطاً طوال الليل لأننى فى مزاج جيد للمضاجعة.
    Why does it stay up the whole night for us? Open Subtitles لماذا يبقى مستيقظا من أجلنا طوال الليل؟
    Teens stay up all night texting, messaging, surfing the web. Open Subtitles المراهقين يبقون مستيقظين طوال الليل يرسلون النصوص . الرسائل
    I'll stay up all night and split the seeds for Haroun. Open Subtitles سأظل طوال الليل مستيقظة . وأُقطعْ البُذور من أجل هارون
    They stay up all night playing video games, they eat chicken wings for breakfast, and they constantly quote "the Matrix." Open Subtitles يسهرون كل الليل يلعبون ألعاب فيديو يأكلون أجنحة دجاج على الافطار ويقتبسون جملاً من فيلم الماتركس بشكل دائم
    I mean, don't you want to see the candidate stay up all night? Open Subtitles ألا تريدين رؤية المرشح يبقى مستيقظاً طوال الليل؟
    My nephew and his friends stay up all night. the neighborhood is changing. Open Subtitles يسهر ابن أخي وصديقه طوال الليل للدرس لكن الحي يتغير
    Junior year of high school I lost all the proofs for lit mag and we had to stay up all night relaying it out. Open Subtitles ايام الثانوية لقد خسرت كل البراهين في المجلة عندها اضطرينا للبقاء لوقت متاخر بعدها ذهبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus