"step aside" - Dictionnaire anglais arabe

    "step aside" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنحى جانباً
        
    • التنحي
        
    • تنحى جانبا
        
    • تنح جانباً
        
    • تنحّ
        
    • تنحوا جانباً
        
    • تنحي جانباً
        
    • يتنحى
        
    • تنحي جانبا
        
    • تتنحى جانباً
        
    • تنح جانبا
        
    • تنحي جانبًا
        
    • تنحوا جانبا
        
    • تنحَّ جانباً
        
    • أتنحى جانباً
        
    Step aside, Step aside, ma'am, ma'am, Step aside. Open Subtitles تنحى جانباً, تنحى جانباً, سيدتي, سيدتي, تنحي جانباً
    You can get on board, be a part of this, benefit from it, or you can Step aside. Open Subtitles بوسعك العودة إلى طاقم الإدارة، وأن تكون جزءاً من هذا وأن تستفيدي منه أو بوسعك التنحي
    No, you put that thing away. Riley, come on. Step aside. Open Subtitles لا, انت ضع ذالك الشيئ بعيدا رايلي, هيا, تنحى جانبا
    Step aside, and I'll show you what a real rug-cutter can do. Open Subtitles تنح جانباً ودعني أريك ما يمكن أن يفعله قاطع سجاد حقيقي
    No, no, I promise you we do understand... because you've said that, like, fifty times... so please Step aside and let me see my husband. Open Subtitles ... لا،لا ،أكيدنحن نفهم ... لأنقلتىذلك ،أكثرمنخمسونمرة لذا رجاء تنحّ جانباً . ودعيني أرى زوجي
    Guys, please, Step aside, let'em out. Open Subtitles يا رفاق, أرجوكم,تنحوا جانباً, دعوهم يخرجون
    A gentleman knows when he's been bested and must Step aside. Open Subtitles الرجل النبيل يعرف متى يتم التفوق عليه و يتنحى جانباً
    Now, Step aside. I need to warm up and give a good first impression. Open Subtitles الآن ، تنحى جانباً ، أحتاج إلى أن أجهز وأترك إنطباعاً جيداً
    - It's stuck. - Step aside. This is a job for a big bear. Open Subtitles أنها عالقة تنحى جانباً, هذه مهمة لدب كبير
    - Please, Step aside. Open Subtitles من فضلك, تنحى جانباً ما المشكلة , ايها الضابط ؟
    Australia called on President Assad to Step aside to allow credible democratic reforms to take place. UN ودعت أستراليا الرئيس الأسد إلى التنحي للسماح بإجراء إصلاحات ديمقراطية.
    Can I get everyone to Step aside, please? Open Subtitles هل يمكن من الجميع التنحي جانبا، من فضلكم؟
    Or you can Step aside and explain that you have looked at the future, and where we're going, Open Subtitles أو يمكنك التنحي لتقول إنك استشرفت المستقبل
    So unless you have anything of value to offer me, Step aside. Open Subtitles ،وإذا لم تكن تملك شيئاً ثميناً تنحى جانبا
    I'm a doer, now friend, kindly Step aside, and let this great eagle soar, on the back of that bull. Open Subtitles أنا رجل أفعال والآن يا صديق تنح جانباً ودع هذا النسر العظيم يحلّق على ظهر هذا الثور ...
    Step aside, Mister. Watch ... And learn. Open Subtitles تنحّ جانباً أيها السيد، شاهد وتعلّم
    Step aside, guys. You're not gettin'in without girls and costumes. Open Subtitles تنحوا جانباً يا رفاق لن تدخلوا بدون فتيات وملابس
    Your job is done here, Barbie. Now Step aside while I save the galaxy. Open Subtitles انتهى عملك هنا باربي الآن تنحي جانباً بينما أنا أنقذ المجرة .
    President Al-Assad should Step aside to allow those changes to begin without delay. UN وينبغي أن يتنحى الرئيس الأسد وان يسمح ببدء تلك التغييرات بدون تأخير.
    Step aside, you Espheni-loving little bitch. Open Subtitles ابتعدي عن الطريق لورديس تنحي جانبا ايتها العاهره محبة الاشفيني
    Sir, I need you to Step aside, please. Let me search you. Open Subtitles سيدي , أريد منك أن تتنحى جانباً , رجاءً ودعني أفتشك
    Step aside, Ken. Open Subtitles تنح جانبا والا اقسم اني سأرمي الأربعين طلقه
    So get on board... or Step aside. Open Subtitles لذا وافقي معي، أو تنحي جانبًا
    Step aside. I'm the new head of the family. Open Subtitles تنحوا جانبا يا أخوتي انني كبير العائلة الجديد
    Step aside... if you want to live. Open Subtitles تنحَّ جانباً إنْ أردتَ البقاء حيّاً
    I sure don't want to Step aside, but I'm willing to if you feel that's what's best. Open Subtitles أأكد أنني لن أتنحى جانباً ولكنني سأفعل إذا كنتي تعتقدين أنهذاهو الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus