"stops" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتوقف
        
    • توقف
        
    • تتوقف
        
    • سيتوقف
        
    • يوقف
        
    • توقفت
        
    • يتوقّف
        
    • التوقف
        
    • توقّفات
        
    • يقف
        
    • توقّف
        
    • مواقف
        
    • توقفات
        
    • ستتوقف
        
    • يَتوقّفُ
        
    This welcome stops at the threshold, it doesn't extend to the heart. Open Subtitles هذا الترحيب يتوقف عند العتبة , و لا يدخل الى القلب
    When the shooting stops, you get that door open. Open Subtitles حينما يتوقف إطلاق الـنار , إفتح ذلك الـباب.
    I am and so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. Open Subtitles و أعارني المثقب و جزازة العشب خاصته ثم كل شيء توقف فجأة في يوم واحد
    Wherever this van stops, we'll begin a new life together. Open Subtitles أينما تتوقف هذه الشاحنة ، سنبدأ حياة جديدة معاً
    When the systems are checked, that stops at night to save power. Open Subtitles عندما يتم التحقق من النظم و أن يتوقف ليلا لتوفير الطاقة.
    Your life essentially stops, but everyone else's keeps going. Open Subtitles حياتك يتوقف أساسا، ولكن الجميع لا يكف الذهاب.
    Either this bus stops moving or you stop moving. Open Subtitles أمّا يتوقف الباص أوْ أنتَ ستشل من الحركة.
    Well, at least now we know this stops the bees. Open Subtitles حسنا، على الأقل الآن ونحن نعرف هذا يتوقف النحل.
    Yeah, and for like, 30 seconds, time kind of stops. Open Subtitles ..أجل, حول 30 ثانية الوقت كأنه يتوقف نوعا ماً
    If death stops getting to you, you should quit. Open Subtitles إذا الموت توقف لينال منك, يجب أن تستقيل.
    Before the music stops and we're all in different chairs. Open Subtitles قبل توقف الموسيقى و نحن جميعا في كراسي مختلفة.
    It says if his heart stops, they should just let him die! Open Subtitles انه يقول إذا توقف قلبه ينبغي علينا ان نسمح له يموت
    I mean, like, what if he stops being sexy? Open Subtitles أعني، مثلا، ماذا لو توقف عن كونه مثيرًا؟
    Let's just make sure the music never stops, okay? Open Subtitles لننسى ونشعروكأنها لن تتوقف ابداً , حسناً ؟
    When the fever stops rising better not warm her up Open Subtitles عندما تتوقف الحمى عن الإرتفاع يصبح كل شيئ بخير
    It's all I ever say, but that stops right now, Becko. Open Subtitles هذا كل ما أقوله دائماً لكن هذا سيتوقف الأن بيكو
    You get to be the one who stops the heist. Open Subtitles يجب أن تكون أنت الشخص الذي يوقف هذه السرقة
    If she stops eating altogether, it could be days. Open Subtitles إذا توقفت على الأكل كليًا سيكون بضعة أيام
    Try the old section. Everyone stops for beer and sausage there. Open Subtitles جرّب المنطقة القديمة، حيث يتوقّف الكل هناك لتناول الجعة والسجق
    This will be one of several Midwestern stops for the president as she ramps up her election campaign. Open Subtitles سيكون هناك العديد من محطات التوقف للرئيسة بما أنها تحاول الرفع من أصواتها في الحملة الانتخابية
    Only when the fighting stops can you be together. Open Subtitles فقط عندما توقّفات القتال يمكن أن تكون سوية.
    Well, if the buck stops here, the buck stops here. Open Subtitles حسناً إذاً , اللوم يقف هنا اللوم يقف هنا
    And if he stops screaming, it's not because the pain has dulled. Open Subtitles وإذا توقّف عن الصُّراخ، فذلك لا يعني بأن الألم قد زال
    Plus, I heard he hangs out at rest stops. Open Subtitles بالأضافة أنني سمعت أنه يخرج في مواقف الراحة
    Good. There are many stops along the road to divorce. Open Subtitles جيد، هنالك توقفات عديدة على طول الطريق نحو الطلاق
    This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin. Open Subtitles هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين
    Regardless of what happened out there today, the buck stops with me. Open Subtitles بغض النظر عن الذي حَدثَ هناك اليوم، يَتوقّفُ الظبي مَعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus