Developing an effective vaccine has proven difficult, not least because HIV has multiple strains and a rapid rate of mutation. | UN | وقد ثبت أن إيجاد لقاح فعال أمر يتسم بالصعوبة، خاصة وأن لفيروس نقص المناعة البشرية سلالات متعددة ومعدل تغيير سريع. |
Several new higher-quality strains of crops have been developed with IAEA cooperation. | UN | كما تم استنباط عدة سلالات أرقى كثيرا من المحاصيل بالتعاون مع الوكالة. |
Although a pneumococcal vaccine currently exists, it does not cover the major strains active in developing countries. | UN | وبالرغم من توافر لقاح ضد المكورات الرئوية حالياً فإنه لا يشمل السلالات الرئيسية النشطة في البلدان النامية. |
Some family members are living in rented accommodation and others have taken out loans, creating further financial strains. | UN | فبعض أفراد الأسر يعيشون في مساكن مستأجرة، كما استدان آخرون وأصبحوا تحت المزيد من الضغوط المالية. |
He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. | UN | غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية. |
strains have also built up in other financial markets. | UN | وازدادت التوترات في الأسواق المالية الأخرى. |
There are acute strains on social services, particularly on education. | UN | وتوجد ضغوط قوية على الخدمات الاجتماعية، لا سيما التعليم. |
Proteins from different growth conditions, strains or species can be labelled and detected. | UN | وبالإمكان توسيم وكشف البروتينات التي تنتمي إلى ظروف نمو أو سلالات أو فصائل مختلفة. |
The plant was designed for the production of vaccine for three foot-and-mouth disease strains endemic to Iraq. | UN | وقد صمم المصنع من أجل إنتاج لقاح لثلاث سلالات من المرض مستوطنة في العراق. |
Four districts, including the capital, are high transmission areas and chloroquine-resistant strains of malaria have been reported. | UN | وتعتبر أربع مقاطعات، منها العاصمة، مناطق انتقال عالية وتم الإبلاغ عن وجود سلالات من الملاريا تقاوم العلاج بالكلوركين. |
There are also increases in HIV-tuberculosis coinfections and in the identification of drug resistant strains of tuberculosis. | UN | وهناك أيضا زيادات في معدل الإصابة المشتركة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل وفي الكشف عن سلالات السل المقاومة للأدوية. |
The Collection strains are only distributed for research purposes under materials use agreements. | UN | ولا توزع سلالات الاستنبات إلا لأغراض البحث بموجب اتفاقات استخدام المواد. |
That becomes even more urgent now that certain strains of the malarial parasite have become resistant to standard medical drugs. | UN | ويزداد هذا الأمر إلحاحا الآن بعد أن اكتسبت بعض سلالات حشرة الملاريا الطفيلية مقاومة للعقاقير الطبية العادية. |
Farmers were encouraged to adopt new techniques and were provided with inputs such as high-yield seed strains, loans and technical support. | UN | ويجري تشجيع المزارعين على الأخذ بأساليب جديدة وتزويدهم بمدخلات مثل السلالات العالية الإنتاج والقروض والدعم التكنولوجي. |
Most of the isolated strains remain under the control of the institutions involved in isolation steps and are subject to limitations in their diffusion to third parties. | UN | وتظل معظم السلالات المعزولة تحت سيطرة المؤسسات التي اشتركت في خطوات عزلها، وتخضع لقيود في عملية نشرها إلى أطراف ثالثة. |
The improved strains are being shared with institutes in China, India, the Philippines, Thailand and Viet Nam through the International Network on Genetics in Aquaculture (INGA). | UN | ويجري تقاسم السلالات المحسنة بين معاهد في تايلند والصين والفلبين وفييت نام والهند من خلال الشبكة الدولية المعنية بالوراثة في تربية الاحياء المائية. |
In urban areas, environmental strains are also prompting people to move. | UN | وفي المناطق الحضرية، تحمل الضغوط البيئية أيضا الناس على الانتقال. |
The increasing pressures of modern life and rapid urbanization are putting strains on traditional informal support structures in Pakistan. | UN | إن الضغوط المتزايدة للحياة الحديثة والتحضر السريع التنامي تفــرض ضغوطا على هياكل الدعم غير الرسمي في باكستــان. |
In spite of strains and adversity, families are proving resilient, often in remarkable ways. | UN | وبالرغم من التوترات والشدائد، ما فتئت الأسر تثبت مرونتها، في كثير من الأحيان بطرق متميزة. |
In particular, a failure of patients to stick to drug regimens raises the risk of new strains of the virus as well as drug resistance. | UN | إن فشل المرضى تحديداً في الالتزام بالحمية العلاجية يثير خطر حدوث ضغوط جديدة للفيروس فضلاً عن مقاومة العقاقير. |
Perhaps we'd be interested in finding out what strains of flu you've isolated this year. | Open Subtitles | ربما نحن سَنُثارُ إهتمام في الإكتِشاف الذي إجهاد الإنفلونزا عَزلتَ هذه السَنَةِ. |
Chronic underdevelopment does not, in and of itself, cause strains among different ethnic, religious or cultural communities. | UN | فالتخلف المزمن لا يسبب في حد ذاته توترات بين الجماعات العرقية أو الدينية أو الثقافية المختلفة. |
Blood tests confirm that I remain immune to both the airborne and contact strains. | Open Subtitles | اختبارات الدم تؤكد إنني مازلت محصن ضد كلاً من سلالة الهوائي و سلالة التلامسي |
In addition, women have provided mutual assistance by sharing plant seedling, animal strains and production tools. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت المرأة مساعدات متبادلة عن طريق تقاسم شتلات النباتات وسلالات الحيوانات وأدوات اﻹنتاج. |
Migration and forced shifts of population have placed greater strains on families. | UN | وينجم عن الهجرة وعمليات النقل القسري للسكان مزيد من اﻹجهاد لﻷسر. |
A large amount of these resources is provided on an annual basis, which strains the staff resources in the Executive Office. | UN | ويقدم جزء كبير من هذه الموارد على أساس سنوي، مما يشكل ضغطا على الموارد الحالية من الموظفين في المكتب التنفيذي. |
There are two strains of Hullen. | Open Subtitles | ساري المفعول فورا. هناك سلالتان من هالن. |
Even when refugees are received with understanding and compassion, large refugee populations can place strains on public services, housing, agricultural land and the environment. | UN | وحتى في حالة استقبال اللاجئين بتفهم وشفقة، يمكن لأعداد كبيرة من اللاجئين أن تلقي بأعباء على المرافق العامة والإسكان والأراضي الزراعية والبيئة. |
But there are some resistant strains that are harder to treat. | Open Subtitles | ولكن ثمّة سُلالات مُقاومة أصعب في العلاج. |