"strangely" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغرابة
        
    • الغريب
        
    • غريبة
        
    • بشكل غريب
        
    • بغرابه
        
    • للغرابة
        
    • الغرابة
        
    • نحو غريب
        
    • العجيب
        
    • والغريب أن
        
    • للعادة
        
    • ياللغرابه
        
    Due to this imagination, she's behaving strangely amongst people. Open Subtitles وفقاً لهذا الخيال , تتصرف بغرابة مع الناس
    Dude, we're going to the caff so I can tell all the boys about my date with strangely Attractive Intern. Open Subtitles يا رجل، إننا سنذهب إلى المقهى لذا يمكننا إخبار جميع الأولاد عن موعدي مع طبيبة متمرنة جذابة بغرابة
    My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Open Subtitles أبي كان مصراً بغرابة على تصفية تلك الملكية
    strangely, and despite having mediation at its disposal, the Security Council has at times preferred military intervention. UN ومن الغريب أن مجلس الأمن، رغم وجود الوساطة تحت تصرفه، قد فضّل في بعض الأحيان التدخل العسكري.
    This is, strangely enough, being said about the world body which was established 51 years ago in order UN ومن الغريب إلى حد كبير أن يقال هذا عن الهيئة العالمية التي أنشئت قبل ٥١ سنة من أجل:
    The boy acted strangely when he returned to class. Open Subtitles تصرّف الصبي بطريقة غريبة عند عودته إلى الصف
    I'm really rather worried about her, she's talking so strangely. Open Subtitles أنا فعلا قلق عليها أصبحت تتكلم بشكل غريب جداً
    Whoever took over your body was acting kind of strangely... Open Subtitles مهما كان من استولى على جسمك كان يتصرف بغرابة
    You're strangely able to find Dae Woong all the time. Open Subtitles أنتٍ تعثرين على داي وونغ بغرابة في كل مرة
    Always find it strangely moving when she plays this piece of music. Open Subtitles تجد دائما أن تتحرك بغرابة عندما يلعب هذا قطعة من الموسيقى.
    You and I find ourselves strangely aligned for once. Open Subtitles أنتِ وأنا وجدنا أنفسنا بغرابة في تحالف لمرة.
    Sometimes, you look at me so strangely. It's like our entire life is a lie. Open Subtitles تنظر إليّ أحياناً بغرابة شديدة وكأن حياتنا بأكملها كذبة
    Senior Chief de la Rosa-- was he acting strangely at all, before this morning? Open Subtitles هل الرئيس دي لا روسا كان يتصرف بغرابة قبل هذا الصباح؟
    A year ago, the animals started acting strangely, but no one noticed... until they began attacking, coordinating, evolving. Open Subtitles منذ سنة، بدأت الحيوانات تتصرف بغرابة لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور
    However, strangely, it does seem to apply to the rights of women, as if women should live isolated from the course of history. UN ولكن الغريب في اﻷمر أنه لا ينطبق علــى حقــوق المرأة، على ما يبدو، وكأن المرأة ينبغي أن تعيش في عزلة عن مسار التاريخ.
    strangely enough, this was done only at the end of the Second World War. UN ومن الغريب حقا أن هذا لم يحدث إلا في نهاية الحرب العالمية الثانية فقط.
    strangely, she said she'd be unable to come to the dock, and I didn't think it polite to ask why. Open Subtitles من الغريب أنها قالت إنه لا يمكنها القدوم. ولم أسأل عن السبب بدافع الأدب.
    Ever since the attack on NSS, he's been acting strangely. Open Subtitles منذ هجومنا على منظمة الأمن القومي أصبحت تصرفاته غريبة
    Is it me, or is it strangely quiet around here? Open Subtitles بالنسبة لي فقط، أم ان المكان هادئ بصفة غريبة
    You're smart, funny, and your family tree was strangely appealing. Open Subtitles أنتَ ذكي ومرح وشجرة عائلتك كانت جذابة بشكل غريب
    I had strangely found solace in the arms of a man-- Open Subtitles قد وجدتُ بشكل غريب العزاء في أحضان رجل .. ‏
    I've never thought I'd have to worry about this, but earlier on, she was acting very strangely. Open Subtitles ما كنت أظن اننى سأقلق حيال هذا سأقلق حيال هذا، ولكن سابقاً كانت تتصرف بغرابه
    strangely enough, it's as run of the mill as something as iron. Open Subtitles ما يدعوا للغرابة أنه ليس مميّزًا بشئ كالحديد
    That's why you always acted so strangely around him... and beat him to a pulp, quite rightly. Open Subtitles لهذا كنت تتصرف نحوه دائما بهذه الغرابة وضربته هذا الضرب الموجع وكنت محقا فى هذا
    A year ago, the animals started acting strangely, but no one noticed... until they began attacking, coordinating, evolving. Open Subtitles قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف على نحو غريب لكن لم ينتبه أحد لذلك حتى بدأت تهاجم وتتجمهر وتتطور
    strangely enough, under the previous system, 21 per cent of the people elected to Parliament had been women. UN ومن العجيب أنه في ظل النظام السابق كان ٢١ في المائة من المنتخبين للبرلمان من النساء.
    Unfortunately, these new developments, strangely enough, have until now remained outside this Council Chamber. UN إنه من المؤسف والغريب أن تكون هذه التطورات الجديدة قد ظلت خارج قاعة المجلس هذه.
    strangely enough, it appears to be emanating from us. Open Subtitles خلافًا للعادة بما يكفي، يبدو أنه ينبعث منا.
    strangely enough, nobody believed that I actually had a book contract. Open Subtitles و ياللغرابه لا أحد يصدق أني متعاقد على كتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus