"submarine" - Traduction Anglais en Arabe

    • غواصة
        
    • الغواصة
        
    • المغمورة
        
    • الغواصات
        
    • الغوّاصة
        
    • غوّاصة
        
    • الغواصه
        
    • غواصات
        
    • غواصه
        
    • والغواصة
        
    • وغواصة
        
    • تحت الماء
        
    • مغمورة
        
    • لغواصة
        
    • بحري
        
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    More worrisome is the announcement by France regarding the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN ومما يدعو إلى مزيد من القلق إعلانات فرنسا بشأن إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية.
    Secondly, the submarine never resorted to the well-established procedure of sending out distress signals when it allegedly encountered engine trouble. UN ثانيا، لم تلجأ الغواصة إلى اﻹجراء المتبع بإرسال إشارات استغاثة عندما واجهت على ما يزعمون مشكلة في محركها.
    It appears that upon completing their mission in about an hour, these three returned to the submarine. UN وقد عاد هؤلاء الثلاثة على ما يبدو إلى الغواصة بعد إنجاز مهمتهم في حوالي ساعة.
    Paragraph 6 makes an exception of submarine elevations where it is required: UN وتستثني الفقرة ٦ من ذلك المرتفعات المغمورة عندما يتطلب اﻷمر ذلك:
    That spiders invented the submarine millions of years ago? Open Subtitles أن العناكب ابتكرت الغواصات منذ ملايين السنين ؟
    A third submarine is expected to reach Guam early in 2003. UN ويتوقّع أن تصل غواصة ثالثة إلى غوام مطلع عام 2003.
    Bill, that is entirely possible if you were calling from a submarine. Open Subtitles بيل، هذا يُمكن أنْ يحدث لو كنت تتصل من داخل غواصة.
    Are you sure it was a Japanese submarine, sir? Open Subtitles هل أنت واثق انها كانت غواصة يابانية سيدي؟
    You probably haven't heard of it, it's about a submarine. Open Subtitles ،لم تسمعى به على الأرجح كان يحكى عن غواصة
    The south Korean side claims that the submarine infiltrated their territorial waters. UN ويدعي جانب كوريا الجنوبية أن هذه الغواصة تسللت إلى مياهه اﻹقليمية.
    But, according to our investigation, the submarine was in the high seas, 12.7 miles offshore, when it got wrecked. UN لكن، وفقا لتحقيقاتنا، كانت الغواصة عند غرقها في أعالي البحار على بعد ١٢,٧ من اﻷميال من الساحل.
    Did you hear about the guy on the French submarine? Open Subtitles هل سمعتي عن الرجل الذي كان في الغواصة الفرنسية؟
    Under the San Fernando Sea. Shark Three submarine, one-man submersible. Open Subtitles اسفل بحر فرناندو هذه الغواصة الجديدة ستقودك الى هناك
    As submarine cables are slim and fragile, and simply laid on top of the seabed, such breaks could happen for any number of reasons, such as a ship unknowingly dropping anchor in the wrong place. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.
    Views have been expressed that the current legal regime is not adequate with respect to the operation of, and threats to, submarine cables. UN وطُرحت وجهات نظر مفادها أن النظام القانوني الحالي ليس كافيا فيما يتعلق بتشغيل الكابلات المغمورة وما تتعرض له من مخاطر.
    But I know that submarine propeller and vodka do that we get a little dirt in the stomach. Open Subtitles لكن شئ واحد أعرفه أن الغواصات ، والمروحيات ،والطائرات ، والفودكا تؤدي إلى إضطراب في المعدة
    I wish to extend this tribute to your families, and more particularly those of submarine crews. UN وأود أن أشمل أُسَركم بهذه الإشادة، وخاصة أُسَر أطقم الغواصات.
    Japanese submarine slammed two torpedoes into her side, Chief. Open Subtitles الغوّاصة اليابانية اطلقت طوربيدان إلى جانبِها، يا ريس.
    They were transporting their only supply via submarine when that sub came under heavy fire by the allied forces. Open Subtitles كانوا ينقلون مخزونهم الوحيد منه في غوّاصة. حينئذٍ هاجمتهم قوّات الحلفاء بكثافة، وانحصروا تحت مياه سلسلة الجزر هذه.
    Phase one calls for miniaturising a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery. Open Subtitles سوف يتم تصغير الغواصه وادخلها الى هناك وطبعا انتم بداخلها وسوف نقوم بأدخالكم عن طريق الشريان السباتى
    Canada is now engaged in planning for nuclear submarine dismantlement in the Far East of Russia 2008-2012. UN وتخطط كندا حاليا لتفكيك غواصات نووية في أقصى الجزء الشرقي من روسيا في الفترة 2008-2012.
    This is why you don't hijack a nuclear submarine and try to conduct rogue foreign policy. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يمنع الشخص من أن يخطف غواصه نوويه ومحاولة إجراء سياسات خارجية مارقة
    But for you,hot air balloon wednesday,submarine thursday... as long as it makes you happy,just name it. Open Subtitles لكن لأجلك، نزهة المنطاد الهوائي في يوم الأربعاء والغواصة في يوم الخميس طالما يجعلكِ سعيدة ، فقط اخبريني
    There are the mutants, white submarine, nuclear war ahead. Open Subtitles هناك مسوخ, وغواصة بيضاء وحروب نووية في المستقبل
    It's a former Soviet training base for nuclear submarine personnel. Open Subtitles هي قاعدة تدريب سوفيتية سابقة للموظفين تحت الماء النوويين.
    This is a submarine cabled real-time sea floor observatory network for precise earthquake and tsunami monitoring. UN وهذا النظام هو شبكة مراصد مغمورة موضوعة في قاع البحر وموصولة بكابلات من أجل الرصد الدقيق في الوقت الحقيقي للزلازل والتسونامي.
    The recent incident of infiltration by a North Korean submarine makes us all the more aware of the importance of easing tensions on the Korean peninsula. UN وحادثة التسلل اﻷخيرة لغواصة من كوريا الشمالية تجعلنا ندرك جميعا أهمية التخفيف من حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية.
    Cuba has no access to a submarine fibre-optic line. UN ولا يمكن كوبا الإفادة من خط بحري للألياف الضوئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus