"subtitle" - Dictionnaire anglais arabe

    "subtitle" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنوان الفرعي
        
    • تمت الترجمة
        
    • عنوان ثانوي
        
    • المترجمة
        
    The subtitle is to be amended as above. UN يعدّل العنوان الفرعي على النحو المبيّن أعلاه.
    Insert subtitle to read as above UN يدرج العنوان الفرعي وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    The subtitle above paragraph 8 should read UN يستعاض عن العنوان الفرعي الذي يسبق الفقرة 8 بما يلي:
    Correct subtitle to read as above. UN ينبغي تصويب العنوان الفرعي على النحو الوارد أعلاه.
    subtitle created by Open Subtitles {\1c#FFA500\3cHFFFFFF\b1\fs30}: تمت الترجمة بواسطة ¦¦ ديـدة إبـراهـيـم آيـة الـعـــيـــسى ¦¦
    At the beginning of the subtitle delete Minimum UN تُحذف عبارة `الحد الأدنى` من بداية العنوان الفرعي
    subtitle C regulations for hazardous mine-processing wastes UN أنظمة العنوان الفرعي جيم لنفايات التعدين الخطرة
    Can you share the subtitle of the book with the court, please? Open Subtitles هل يمكنك مشاركة العنوان الفرعي للكتاب مع المحكمة، من فضلك؟
    subtitle The subtitle of document ST/SG/SER.E/556 should read as above. UN ينبغي أن يكون التاريخ الوارد في العنوان الفرعي للوثيقة ST/SG/SER.E/556 كما هو وارد أعلاه.
    Annex 9, Part I, subtitle UN المرفق 9، الجزء الأول، العنوان الفرعي
    With a view to maintaining the necessary harmony and consistency with the content of this provision, which would become article 16, we suggest replacing the subtitle International Court of Justice by Request for an advisory opinion, since such opinions constitute the legal concept to which this provision directly refers. UN رغبة في المحافظة على التواؤم والاتساق الضروريين لمضمون هذا المبدأ، الذي سيصبح المادة 16، نقترح الاستعاضة عن العنوان الفرعي محكمة العدل الدولية بعنوان آخر هو طلب الفتاوي، طالما كان طلب تلك الفتاوي يشكل جزءا من النظام الأساسي القانوني الذي تشير أحكامه إلى ذلك بصورة مباشرة.
    The document included two options under the subtitle. UN 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي.
    The representative of the United States agreed to the deletion of the word “judicial” in the subtitle but not from the text of the relevant paragraphs. UN وقال ممثل الولايات المتحدة إنه يوافق على حذف كلمة " القضائية " في العنوان الفرعي ولكن ليس من نص الفقرات ذات الصلة.
    19. Renumber subtitle A as subtitle B and name as follows: " Least developed countries " . UN 19 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " ألف " ليصبح " باء " ويستعاض عن العنوان الفرعي بما يلي: " أقل البلدان نموا " .
    23. Renumber subtitle B as subtitle A and name subtitle as follows: " Development of Africa " . UN 23 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " باء " ليصبح " ألف " وتعاد تسميته بما يلي: " تنمية أفريقيا " .
    55. On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission had decided to proceed with its work, focusing first on prevention under the subtitle “Prevention of transboundry damage from hazardous activities”, and to appoint Mr. Rao as Special Rapporteur for that part of the topic. UN ٥٥ - ومضى يقول إنه بناء على توصيات فريق العمل، قررت لجنة القانون الدولي متابعة أعمالها بالنظر أولا في الوقاية تحت العنوان الفرعي " الوقاية من اﻷضرار عبر الحدودية الناجمة عن اﻷعمال الخطيرة " ، وتعيين السيد راو مقررا خاصا لهذا الجانب من الموضوع.
    subtitle " Forms of reparation " UN العنوان الفرعي " أشكال الجبر "
    1. Insert the following subtitle: UN ١ - يدرج العنوان الفرعي التالي:
    subtitle resync and edit by necroboi Open Subtitles {\fnInformal Roman} تمت الترجمة بواسطة sha3er Raneem A
    ### Improved subtitle by fred567 ### Open Subtitles ### حَسّنَ عنوان ثانوي مِن قِبل fred 567 ###
    But do we have to bring along the human subtitle machine? Open Subtitles لكن هل سنضطر الى احضار الآلة المترجمة البشرية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus