"such areas as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات مثل
        
    • مجالات من قبيل
        
    • ميادين مثل
        
    • مجالات منها
        
    • ميادين من قبيل
        
    • مجالات من بينها
        
    • مناطق مثل
        
    • مجالات معينة مثل
        
    • مجالات من مثل
        
    • مجالات تشمل
        
    • بعض المجالات مثل
        
    • بمجالات مثل
        
    • مجالات مختلفة مثل
        
    • مجالاتٍ مثل
        
    • مجالات من قبيلها
        
    These include investments in such areas as forest management, and food security. UN وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي.
    The provinces had therefore benefited from affirmative action programmes in such areas as education, drinking water and health infrastructure. UN ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة.
    Myanmar expected to meet its targets in such areas as health, education and access to safe drinking water. UN وذكر أن ميانمار تتوقع بلوغ أهدافها في مجالات مثل الصحة والتعليم والحصول على مياه الشرب المأمونة.
    Her Government thus appreciated the assistance it had received from UNIDO in such areas as training, trade, energy and the environment. UN لذا، تعرب حكومة بلدها عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من اليونيدو في مجالات من قبيل التدريب والتجارة والطاقة والبيئة.
    His Government had been offering training courses in such areas as cybercrime, forensic investigation and crime prevention. UN وتعقد حكومته دورات تدريب في مجالات من قبيل الجرائم الإلكترونية، وتحقيقات الطب الشرعي، ومنع الجريمة.
    Peru had benefited from cooperation in such areas as the use of X-rays in infrastructure projects and health care. UN وقد استفادت بيرو من التعاون في مجالات مثل استعمال الأشعة السيبنية في مشاريع البنية التحتية والرعاية الصحية.
    This would involve rethinking, adjusting and strengthening such areas as functions, funding, capacity, partnerships, organizational arrangements and governance. UN ويشمل ذلك إعادة التفكير في مجالات مثل المهام والتمويل والقدرة والشراكات والترتيبات التنظيمية والحوكمة وضبطها وتعزيزها.
    The programme shall coordinate and integrate research in such areas as: UN وسينسق البرنامج ويدمج البحوث المضطلع بها في مجالات مثل :
    The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    Guidance will continue to be given to staff in such areas as schooling, after-school activities and educational events. UN وسيستمر تزويد الموظفين بالتوجيه اللازم في مجالات مثل التعليم المدرسي، وأنشطة ما بعد الدراسة، والمناسبات التثقيفية.
    Guidance will continue to be given to staff in such areas as schooling, after-school activities and educational events. UN وسيستمر تزويد الموظفين بالتوجيه اللازم في مجالات مثل التعليم المدرسي، وأنشطة ما بعد الدراسة، والمناسبات التثقيفية.
    This required investment not only in the export sector but also in such areas as infrastructure, education and health. UN وهذا يتطلب الاستثمار ليس في قطاع الصادرات فحسب بل أيضا في مجالات مثل الهياكل اﻷساسية والتعليم والصحة.
    Technical services provided to island developing countries include such areas as employment, human resource and enterprise development. UN وتشمل الخدمات التقنية المقدمة إلى البلدان الجزرية النامية مجالات مثل العمالة والموارد البشرية وتنمية المشاريع.
    These include such areas as training opportunities and career development. UN وهي تشمل مجالات من قبيل فرص التدريب والتطور المهني.
    The Committee therefore questions the need for training in such areas as critical thinking and public speaking. UN ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة توفير تدريب في مجالات من قبيل التفكير النقدي والخطابة.
    Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة، فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية، أن الأنشطة المقترحة تشمل تدريب موظفي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مجالات من قبيل التفاوض والوساطة.
    Projects addressed challenges in such areas as social development, sustainable development, statistics, governance, environment and the advancement of women. UN وعالجت المشاريع التحديات الماثلة في مجالات من قبيل التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة والإحصاءات والحوكمة والبيئة والنهوض بالمرأة.
    To that end, more support should be provided in such areas as institution-building, training and information exchange, and efforts made to set in place predictable, sustainable and flexible funding arrangements. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي تقديم مزيد من الدعم في مجالات من قبيل بناء المؤسسات، والتدريب وتبادل المعلومات، وبذل الجهود لتنفيذ ترتيبات تمويل يمكن التنبؤ بها، ومستدامة ومرنة.
    New modalities, including branchless banking, gave rise to a host of issues in such areas as telecommunications and consumer protection. UN وهناك طرائق جديدة، من بينها مصارف قائمة بذاتها، أثارت مجموعة من القضايا في مجالات من قبيل الاتصالات وحماية المستهلك.
    This necessarily includes a settlement of the problem of financing for development and action in such areas as trade and debt. UN ومن الضروري أن يشمل ذلك تسوية مشكلة تمويل التنمية ولﻹجراءات التي تتخذ في ميادين مثل التجارة والديون.
    Some organizations have set specific targets in such areas as electricity and energy consumption. UN وقد وضعت بعض المنظمات أهدافاً محددة في مجالات منها الكهرباء واستهلاك الطاقة.
    In the final analysis, nations pursue policies in their own interest, especially in such areas as efficiency of resource allocation. UN ذلك أن البلدان، في نهاية المطاف، تنتهج سياسات تخدم مصلحتها، ولا سيما في ميادين من قبيل الكفاءة في تخصيص الموارد.
    Further improvements were recommended in such areas as processing property survey cases, contractual arrangements with the provider of air charter services, property storage, and security of the cashier's office. UN وتمت التوصية بإجراء تحسينات إضافية في مجالات من بينها معالجة ملفات مسح الممتلكات، والاتفاقات التعاقدية مع موردي خدمات الرحلات الجوية المنظمة، وتخزين الممتلكات، وضمان أمن مكتب أمين الصندوق.
    These attacks occurred in such areas as Jebel Moun, Gereida, Shearia, Tawilia and Shangil Tobiya. UN وقد حصلت هذه الهجمات في مناطق مثل جبل مون، وجريدا، وشعيرية، والطويلة، وشنغل طوبايا.
    These should measure the degree of public control of such areas as water, or such public services as education and health care. UN ولا بد أن يتضمن ذلك قياس درجة الإشراف العام على مجالات معينة مثل المياه، أو على خدمات عامة مثل التعليم والرعاية الصحية.
    Active assistance was provided to regional sustainable development initiatives in such areas as renewable energy sources, water and finance. UN وقُدمت المساعدة النشطة لمبادرات التنمية المستدامة الإقليمية في مجالات من مثل مصادر الطاقة المتجددة والمياه والتمويل.
    Efforts and progress continued in improving accessibility in the United Nations, in such areas as access to information, meetings and platforms. UN ولقد تواصل بذل الجهود وإحراز التقدم في تحسين التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة في مجالات تشمل الحصول على المعلومات والوصول إلى الاجتماعات والمنصات.
    He described the infrastructure situation in the occupied territory, focusing on such areas as energy, water supply, transportation, sanitation and solid waste disposal. UN ووصف حالة الهياكل اﻷساسية في اﻷراضي المحتلة في بعض المجالات مثل الطاقة، وإمدادات المياه، والنقل ومرافق اﻹصحاح والتخلص من الفضلات الصلبة.
    Other projects concern such areas as child protection, women's rights and community development, and support almost all the Goals. UN وتتعلق مشاريع أخرى بمجالات مثل حماية الطفل وحقوق المرأة وتنمية المجتمع المحلي، وتدعم جميع هذه الأهداف تقريبا.
    The organizations concerned worked in such areas as religion, human rights, peacebuilding, conflict prevention, development, the environment, HIV/AIDS, youth, women and trade unions. UN وتعمل المنظمات المعنية في مجالات مختلفة مثل الدين، وحقوق الإنسان، وبناء السلام، ومنع الصراعات، والتنمية، والبيئة، والإيدز، والشباب، والمرأة، والنقابات العمالية.
    Colombia was also continuing to build its capacity in such areas as remote sensing, digital image processing, geographical information systems and databases and space data infrastructure. UN واسترسل قائلا إن كولومبيا تواصل أيضاً بناء قدراتها في مجالاتٍ مثل الاستشعار عن بعد، ومعالجة الصور الرقمية، ونظم المعلومات الجغرافية وقواعد بياناتها، والبنية التحتية للبيانات الفضائية.
    He wished to point out that those additional posts had been necessary in order for the United Nations to perform work in such areas as payroll, procurement, programming and inventory control which UNIDO had been doing for it in exchange for payment. UN وأعرب عن رغبته في اﻹشارة الى ضرورة تلك الوظائف اﻹضافية من أجل إنجاز اﻷمم المتحدة لعملها في مجالات من قبيلها كشوف المرتبات والاشتراء والبرمجة ومراقبة العهدة، وهو ما كانت اليونيدو تقوم به نيابة عنها مقابل مدفوعات مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus