Sweden has no intention of reappraising the Swedish model. | UN | وليس في نية السويد إعادة تقييم النموذج السويدي. |
The union with Sweden was formally dissolved in 1905 and Norway has been an independent country ever since. | UN | ثم جرى حلّ الاتحاد مع السويد في عام 1905، وأصبحت النرويج بلداً مستقلاً منذ ذلك الحين. |
The representative of Sweden was correct when she mentioned that in the Committee we voted separately on these two amendments. | UN | وقد كانت ممثلة السويد على صواب عندما أشارت إلى أننا أجرينا تصويتا منفصلا على هذين التعديلين في اللجنة. |
Her delegation could accept the Italian interpretation, as endorsed by Sweden. | UN | وأوضحت أن وفدها سوف يقبل بالتفسير الإيطالي، كما أيدته السويد. |
Winners and runners-up came from the Czech Republic, Germany, Ghana, India, the Netherlands, South Africa, Sweden and Turkey. | UN | ونال المراتب الأولى والثانية فائزون من ألمانيا وتركيا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والسويد وغانا والهند وهولندا. |
When Sweden had ratified the Convention in 1980, it had not seemed necessary to amend existing legislation. | UN | وعندما صدقت السويد على الاتفاقية عام 1980 لم يتضح أنه من الضروري تعديد التشريع الموجود. |
Some had been living in Sweden for a long time; others had come to Sweden specifically for that purpose. | UN | وبعضهم كان يعيش في السويد فترة طويلة، أما البعض الآخر فقد أتى إلى السويد خصيصا لهذا الغرض. |
Several country-specific meeting members, such as Japan, Norway and Sweden have also recently increased their support for the country. | UN | وزاد أيضا مؤخرا عدة أعضاء في الاجتماع المخصص، مثل السويد والنرويج واليابان، ما يقدمونه من دعم للبلد. |
Moreover, the authors had not developed such ties to Sweden that they qualified for a residence permit on these grounds. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب. |
Moreover, the authors had not developed such ties to Sweden that they qualified for a residence permit on these grounds. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب. |
Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Sweden expresses its grave concern at the deepening humanitarian crisis. | UN | وتعرب السويد عن قلقها الشديد إزاء تعمق الأزمة الإنسانية. |
Are there any delegations who would like to take the floor at this time? I see the Ambassador of Sweden. | UN | هل هناك أي وفود تود تناول الكلمة في هذا الوقت؟ أرى أن سعادة سفير السويد يود أن يتكلم. |
Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
One might say the human rights situation in Sweden is rather sombre. | UN | وربما يقول المرء أن حالة حقوق الإنسان في السويد ليست مشرقة. |
As the representative of Sweden pointed out in the Sixth Committee: | UN | وقد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في هذا الصدد: |
India and Sweden reiterate that humanitarian principles and international humanitarian law provide the basis for humanitarian assistance. | UN | وتجدد الهند والسويد تأكيدهما على أن المبادئ الإنسانية والقانون الإنساني الدولي هي أساس المساعدة الإنسانية. |
Finland, Latvia, Norway, Slovakia and Sweden reported that in certain circumstances compensation and restitution could be received from the State. | UN | وأفادت سلوفاكيا والسويد وفنلندا ولاتفيا والنرويج بأن التعويض وجبر الأضرار يمكن الحصول عليهما من الدولة في بعض الحالات. |
This was Sweden's second National Action Plan for Human Rights. | UN | وهذه هي خطة العمل الوطنية الثانية للسويد في مجال حقوق الإنسان. |
The Government has commissioned Statistics Sweden to produce statistics on civil society. | UN | وقد كلَّفت الحكومة هيئة الإحصاء السويدية بإصدار إحصاءات عن المجتمع المدني. |
Unlike Mr. Agiza, the complainant had never applied for asylum in Sweden but was granted a residence permit based on his ties to Sweden. | UN | وعلى عكس السيد عجيزة، لم يلتمس صاحب الشكوى أبداً اللجوء في السويد لكنه مُنح رخصة للإقامة على أساس روابطه بالسويد. |
Representatives of Belgium, Denmark, European Union, France, Luxemburg, Netherlands, Spain, Sweden | UN | ممثلو الاتحاد الأوروبي، إسبانيا، بلجيكا، الدانمرك، السويد، فرنسا، لكسمبرغ، هولندا |
In Finland, Norway and Sweden the reindeer herding framework is founded on customary law and reindeer herding legislation. | UN | وفي فنلندا والنرويج والسويد، يتأسس الإطار الناظم لرعي الرنة على القانون العرفي والتشريعات المتعلقة برعي الرنة. |
Hungary fully associates itself with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. | UN | كما تؤكد هنغاريا تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The Governments of Luxembourg and Sweden have supported case studies, research, experience exchanges and seminars. | UN | وقد دعمت حكومتا لكسمبرغ والسويد دراسات إفرادية وأبحاثا وعمليات تبادل للخبرات وحلقات دراسية. |
A Swedish official told her that there had been four cases of forced return of Somalis to Somalia from Sweden. | UN | وأخبرها موظف سويدي أنه حدثت أربع حالات إعادة جبرية لصوماليين من السويد إلى بلدهم. |
The Government of Sweden therefore objects to the reservation. This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Jordan. | UN | درست حكومة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Mr. Peter Osvald 1–31 July 1997 Ms. Lena Hjelm-Wallen, Minister for Foreign Affairs of Sweden, presided at the 3800th and 3801st meetings, on 14 July 1997. | UN | السيد بيتر أوزفالد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
When the time came to replace the 900 with the 93, the General Motors executives went to Sweden again and said, | Open Subtitles | عندما جاء الوقت لكي تحل الـ93 مكان الـ900 ذهب مديروا جينرال موتورز التنفيذيون إلى السويديين مرة أخرى وقالوا لهم |